I Chronicles 4

Синове на Юда: Фарес, Есрон и Хармий, и Ор, и Совал.
The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
И Реаия, синът на Совал, роди Яат; а Яат роди Ахумай и Лаад. Тези са родовете на сарайците.
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
А тези са от бащата на Итам: Езраел, Есма и Едвас, а името на сестра им беше Аселелфония,
And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
и Фануил, бащата на Гедер, и Езер, бащата на Хус. Тези са потомците на Ор, първородния на Ефрата, бащата на Витлеем.
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Beth–lehem.
И Асхор, бащата на Текуе, имаше две жени — Хала и Наара.
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
Наара му роди Ахузам и Ефер, и Теманий, и Ахастарий; тези бяха синове на Наара.
And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
А синове на Хала: Сетер и Есуар, и Етнан.
And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.
И Кос роди Анув, Совива и родовете на Ахарил, сина на Арум.
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
А Явис беше най почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като каза: В болки го родих.
And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
И Явис призова Израилевия Бог и каза: Дано ме благословиш и дано разшириш областите ми, и ръката Ти да бъде с мен, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
А Хелув, братът на Суя, роди Махир; той беше бащата на Естон.
And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.
А Естон роди Ветрафа и Фасей, и Техина, основателя на град Наас; тези са мъжете от Риха.
And Eshton begat Beth–rapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Ir–nahash. These are the men of Rechah.
Синове на Кенез: Готониил и Сарая, а син на Готониил: Атат.
And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.
А Меонотай роди Офра, а Сарая роди Йоав, бащата на долината на занаятчиите, защото бяха занаятчии.
And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
А синовете на Халев, сина на Ефоний: Иру, Иле и Наам, а синът на Иле беше Кенез.
And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz.
А синове на Ялелеил: Зиф и Зифа, Тирия и Асареил.
And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel.
А синове на Езра: Етер и Меред, и Ефер, и Ялон; а жената на Меред забременя и роди Мариам и Самай, и Есва, бащата на Естемоа;
And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
а жена му, юдейката, роди Яред, бащата на Гедор, и Хевер, бащата на Сохо, и Екутиил, бащата на Заноа. Тези са синовете на Вития, дъщерята на фараона, която Меред взе за жена.
And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
И синовете на жената на Одия, сестрата на Нахам: бащата на гармиеца Кеила и маахатецът Естемо.
And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
А синовете на Симон: Амнон и Рина, Венанан и Тилон. А синове на Есий: Зохет и Вензохет.
And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Ben–hanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Ben–zoheth.
Синовете на Шела, сина на Юда: Ир, бащата на Лиха, и Лаада, бащата на Мариса, и родовете от дома на тези, които работеха висон, от дома на Асвея,
The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
и Йоаким, и мъжете на Хозива, и Йоас, и Сараф, които владееха над Моав, и Ясувилехем. Тези неща са стари.
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubi–lehem. And these are ancient things.
Тези бяха грънчарите и жителите на Нетаим и Гедира. Там живееха при царя, за да му работят.
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
Синовете на Симеон: Намуил и Ямин, Ярив, Зара, Саул;
The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:
негов син — Селум, негов син — Мавсам, негов син — Масма.
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
Синове на Масма: синът му Амуил, негов син — Закхур, негов син — Семей.
And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
А Семей имаше шестнадесет сина и шест дъщери, но братята му нямаха много синове и целият им род не се умножи като синовете на Юда.
And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
Те се заселиха във Вирсавее и Молада, и Асар-Суал,
And they dwelt at Beer–sheba, and Moladah, and Hazar–shual,
и във Вила, и в Есем, и в Толад,
And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
и във Ватуил, и в Хорма, и в Сиклаг,
And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
и във Вет-Мархавот, и в Асар-Сусим, и във Вет-Вирей, и в Саараим; тези бяха градовете им, докато се възцари Давид.
And at Beth–marcaboth, and Hazar–susim, and at Beth–birei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.
И селата им: Итам и Аин, Римон и Тохен, и Асан, пет града,
And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
заедно с всичките села, които бяха около тези градове до Ваал. Това бяха местата, на които живееха, и си имаха родословия.
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
И Месовав и Ямлих, и Йоса, син на Амасия,
And Meshobab, and Jamlech, and Joshah the son of Amaziah,
Йоил, Ииуй, синът на Йосивия, син на Сарая, син на Асиил,
And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
и Елиоинай, и Якова, и Есохаия, и Асаия, и Адиил, и Есимиил, и Ваная,
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
и Зиза, синът на Сифий, син на Алон, син на Едаия, син на Симрий, син на Семая:
And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;
тези споменати по имена бяха първенци на родовете си; и бащините им домове нараснаха много.
These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.
И отидоха чак до прохода на Гедор, на източната страна на долината, за да търсят паша за стадата си.
And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
И намериха тлъста и добра паша и земята беше обширна, спокойна и мирна, защото тези, които бяха живели там преди, бяха от Хам.
And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
И тези записани по име дойдоха в дните на юдовия цар Езекия и разбиха шатрите им и меунитите, които намериха там, и изпълниха над тях проклятието, както е и до днес, и се заселиха на тяхното място, защото там имаше паша за стадата им.
And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.
И от тях, от синовете на Симеон, петстотин мъже отидоха в планината Сиир, като ги водеха Фелатия и Неария, и Рафаия, и Озиил, синовете на Есий,
And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.
и избиха останалите от Амалик, които бяха оцелели, и се заселиха там и до днес.
And they smote the rest of the Amalekites that were escaped, and dwelt there unto this day.