I Chronicles 2

Ето синовете на Израил: Рувим, Симеон, Леви и Юда, Исахар и Завулон,
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Дан, Йосиф и Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Синове на Юда: Ир и Онан, и Шела; тези трима му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, беше лош пред ГОСПОДА, и Той го уби.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
И снаха му Тамар му роди Фарес и Зара. Всичките синове на Юда бяха петима.
And Tamar his daughter in law bare him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Синове на Фарес: Есрон и Амул.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Синове на Зара: Зимрий и Етан, и Еман, и Халкол, и Дара; всичко петима.
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Синове на Хармий: Ахар, който докара беда на Израил, като извърши престъпление с обреченото на проклятие.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Синове на Етан: Азария.
And the sons of Ethan; Azariah.
Синове, които се родиха на Есрон: Ерамеил и Арам, и Халев.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
И Арам роди Аминадав, а Аминадав роди Наасон, първенец на синовете на Юда.
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
И Наасон роди Салмон, а Салмон роди Вооз,
And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
а Вооз роди Овид, а Овид роди Есей.
And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
И Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
четвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
шестия Осем и седмия Давид.
Ozem the sixth, David the seventh:
А техни сестри бяха Саруя и Авигея. И синовете на Саруя бяха Ависей, Йоав и Асаил, трима.
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
А Авигея роди Амаса, а баща на Амаса беше исмаилецът Йетер.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
И Халев, синът на Есрон, роди синове от жена си Азува и от Ериота, и синовете му бяха: Есер и Совав, и Ардон.
And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
И Азува умря и Халев си взе Ефрата, която му роди Ор.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Ор роди Урий, а Урий роди Веселеил.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
После Есрон влезе при дъщерята на Махир, бащата на Галаад. Той я взе, като беше на шестдесет години, и тя му роди Сегув.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
А Сегув роди Яир, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
И Гесур и Арам им отнеха селищата на Яир, заедно с Кенат и селата му — шестдесет града. Всички тези бяха синове на Махир, бащата на Галаад.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
А след като Есрон умря в Халев-Ефрата, Авия, жената на Есрон, му роди Асхор, бащата на Текуе.
And after that Hezron was dead in Caleb–ephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
И синовете на Ерамеил, първородния на Есрон, бяха: първородният Арам, и Вуна, и Орен, и Осем, и Ахия.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Ерамеил имаше и друга жена, чието име бе Атара: тя беше майка на Онам.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
А синовете на Арам, първородния на Ерамеил, бяха: Маас и Ямин, и Екер.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
И синовете на Онам бяха: Самай и Ядай. А синовете на Самай: Надав и Ависур.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
И името на жената на Ависур беше Авихаила. Тя му роди Ааван и Молид.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Синовете на Надав: Селед и Апаим. А Селед умря без синове.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Син на Апаим беше Есий, син на Есий — Сисан, а син на Сисан — Аалай.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Синовете на Ядай, брата на Самай: Етер и Йонатан. А Етер умря без синове.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Синовете на Йонатан: Фалет и Заза. Тези бяха синовете на Ерамеил.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А Сисан нямаше синове, а само дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
И Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена, и тя му роди Атай.
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Атай роди Натан, Натан роди Завад,
And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Завад роди Ефлал, Ефлал роди Овид,
And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Овид роди Ииуй, Ииуй роди Азария,
And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Азария роди Хелис, Хелис роди Елеас,
And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Елеас роди Сисамай, Сисамай роди Селум,
And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Селум роди Екамия, а Екамия роди Елисама.
And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Синове на Халев, брата на Ерамеил: първородният му Миса, който е баща на Зиф, и синовете на Мариса, бащата на Хеврон.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Синове на Хеврон: Корей и Тапфуа, и Рекем, и Сема.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А Сема роди Раам, бащата на Йоркоам, а Рекем роди Самай.
And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
А син на Самай беше Маон, а Маон беше баща на Ветсур.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth–zur.
А Гефа, наложницата на Халев, роди Харан и Моса, и Газез, а Харан роди Газез.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Синове на Ядай: Регем и Йотам, и Гисан, и Фелет, и Гефа, и Сагаф.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А Мааха, наложницата на Халев, роди Север и Тирхана,
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
роди и Сагаф, бащата на Мадмана, Сева, бащата на Махван и бащата на Гавая. А дъщерята на Халев беше Ахса.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsah.
Тези бяха синовете на Халев, сина на Ор, първородния на Ефрата: Совал, бащата на Кириат-Иарим,
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjath–jearim,
Салма, бащата на Витлеем, Ареф, бащата на Вет-Гадер.
Salma the father of Beth–lehem, Hareph the father of Beth–gader.
А Совал, бащата на Кириат-Иарим, имаше синове: Арое и Ази, манахатеца.
And Shobal the father of Kirjath–jearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
А родовете на Кириат-Иарим бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците; от тях произлязоха сарайците и естаолците.
And the families of Kirjath–jearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites.
Синове на Салма: Витлеем и нетофатците, Атарот-Вит-Йоав, Ази, манахатеца, сарайците,
The sons of Salma; Beth–lehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
родовете на писарите, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амат, бащата на Рихавовия дом.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.