Psalms 74

(По слав. 73) Маскил на Асаф. Боже, защо си ни отхвърлил навеки и гневът Ти дими против овцете на пасбището Ти?
Cantico di Asaf. O Dio, perché ci hai rigettati per sempre? Perché arde l’ira tua contro il gregge del tuo pasco?
Спомни си събранието Си, което си придобил още отначало, което си изкупил за племе на наследството Си, и хълма Сион, където си обитавал.
Ricordati della tua raunanza che acquistasti in antico, che redimesti per esser la tribù della tua eredità; ricordati del monte di Sion, di cui hai fatto la tua dimora!
Издигни стъпките Си към постоянните развалини — врагът е развалил всичко в светилището.
Dirigi i tuoi passi verso le ruine perpetue; il nemico ha tutto devastato nel tuo santuario.
Противниците Ти реват сред мястото на събранието Ти, поставиха знаците си за знаци на победа.
I tuoi avversari hanno ruggito dentro al luogo delle tue raunanze; vi hanno posto le loro insegne per emblemi.
Показват се като един, който вдига брадва сред гъста гора.
Parevano uomini levanti in alto le scuri nel folto d’un bosco.
И сега те трошат всичките й изваяни произведения с брадви и чукове.
E invero con l’ascia e col martello, hanno spezzato tutte le sculture della tua casa.
Запалиха светилището Ти, оскверниха обиталището на Твоето Име и го сравниха със земята.
Hanno appiccato il fuoco al tuo santuario, han profanato, gettandola a terra, la dimora del tuo nome.
Казаха в сърцето си: Нека ги унищожим напълно! Изгориха всичките места на Божии събрания в земята.
Han detto in cuor loro: Distruggiamo tutto! Hanno arso tutti i luoghi delle raunanze divine nel paese.
Не виждаме своите знамения, няма вече пророк, нито има между нас някой, който да знае докога ще е това.
Noi non vediam più i nostri emblemi; non v’è più profeta, né v’è fra noi alcuno che sappia fino a quando.
Докога, Боже, противникът ще хули? Навеки ли врагът ще презира Името Ти?
Fino a quando, o Dio, oltraggerà l’avversario? Il nemico sprezzerà egli il tuo nome in perpetuo?
Защо оттегляш ръката Си и десницата Си? Извади я от пазвата Си и сложи край!
Perché ritiri la tua mano, la tua destra? Traila fuori dal tuo seno, e distruggili!
А Бог е мой Цар от древността, който извършва спасителни дела на земята.
Ma Dio è il mio Re ab antico, colui che opera liberazioni in mezzo alla terra.
Ти си разделил морето със силата Си, Ти си смазал главите на морските чудовища във водите,
Tu, con la tua forza, spartisti il mare, tu spezzasti il capo ai mostri marini sulle acque,
Ти си строшил главите на левиатана, дал си го за храна на акулите в морето.
tu spezzasti il capo del leviatan, tu lo desti in pasto al popolo del deserto.
Ти си разпукнал извори и потоци, Ти си пресушил непресъхващи реки.
Tu facesti sgorgare fonti e torrenti, tu asciugasti fiumi perenni.
Твой е денят, Твоя е и нощта, Ти си приготвил светлината и слънцето.
Tuo è il giorno, la notte pure è tua; tu hai stabilito la luna e il sole.
Ти си поставил всичките граници на земята, Ти си направил лято и зима.
Tu hai fissato tutti i confini della terra, tu hai fatto l’estate e l’inverno.
Помни това, че врагът е похулил ГОСПОДА и че безумен народ е презрял Твоето Име.
Ricordati questo: che il nemico ha oltraggiato l’Eterno, e che un popolo stolto ha sprezzato il tuo nome.
Не предавай душата на гургулицата Си на дивия звяр; не забравяй навеки събранието на Своите страдащи!
Non dare alle fiere la vita della tua tortora, non dimenticare per sempre il gregge dei tuoi poveri afflitti!
Погледни на завета Си, защото мрачните места на земята са пълни с обиталищата на насилието.
Abbi riguardo al patto, poiché i luoghi tenebrosi della terra son pieni di ricetti di violenza.
Нека потиснатият да не се върне посрамен, нека сиромахът и бедният да хвалят Твоето Име!
L’oppresso non se ne torni svergognato; fa’ che il misero e il bisognoso lodino il tuo nome.
Стани, Боже, защити делото Си, помни как безумният Те укорява всеки ден.
Lèvati, o Dio, difendi la tua causa! Ricordati dell’oltraggio che ti è fatto del continuo dallo stolto.
Не забравяй гласа на враговете Си! Врявата на онези, които се надигат против Теб, постоянно се увеличава.
Non dimenticare il grido de’ tuoi nemici, lo strepito incessante di quelli che si levano contro di te.