Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte allago di pianto il mio letto e bagno delle mie lacrime il mio giaciglio.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
L’occhio mio si consuma dal dolore, invecchia a cagione di tutti i miei nemici.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Ritraetevi da me, voi tutti operatori d’iniquità; poiché l’Eterno ha udita la voce del mio pianto.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
L’Eterno ha udita la mia supplicazione, l’Eterno accoglie la mia preghiera.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
Tutti i miei nemici saran confusi e grandemente smarriti; volteranno le spalle e saranno svergognati in un attimo.