Psalms 29

(По слав. 28) Псалм на Давид. Отдайте на ГОСПОДА, вие, синове на могъщите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Гласът на ГОСПОДА е над водите, Бог на славата гърми, ГОСПОД е над много води.
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
Гласът на ГОСПОДА е мощен, гласът на ГОСПОДА е величествен.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
Гласът на ГОСПОДА строшава кедри, да, ГОСПОД строшава ливанските кедри.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
Прави ги да скачат като теле, Ливан и Сирион — като младо диво говедо.
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Гласът на ГОСПОДА разцепва огнени пламъци.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
Гласът на ГОСПОДА разтърсва пустинята, ГОСПОД разтърсва пустинята Кадис.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
Гласът на ГОСПОДА прави да раждат кошутите и оголва дъбравите, и в храма Му всеки възвестява: Слава!
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
ГОСПОД седи над потопа, ГОСПОД седи като Цар до века.
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
ГОСПОД нека даде сила на народа Си, ГОСПОД нека благослови народа Си с мир!
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.