Psalms 20

(По слав. 19) За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОД да те послуша в ден на скръб! Името на Бога на Яков да те постави нависоко!
Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. L’Eterno ti risponda nel dì della distretta; il nome dell’Iddio di Giacobbe ti levi in alto in salvo;
Да ти изпрати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
ti mandi soccorso dal santuario, e ti sostenga da Sion;
Да си спомни всички твои хлебни приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
si ricordi di tutte le tue offerte ed accetti il tuo olocausto. Sela.
Да ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всички твои намерения!
Ti dia egli quel che il tuo cuore desidera, e adempia ogni tuo disegno.
В спасението Ти ще се зарадваме и в Името на своя Бог ще развеем знаме. ГОСПОД да изпълни всички твои молби!
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.
Сега зная, че ГОСПОД избавя помазаника Си; ще го послуша от светите Си небеса със спасителната сила на десницата Си.
Già io so che l’Eterno ha salvato il suo Unto, e gli risponderà dal cielo della sua santità, con le potenti liberazioni della sua destra.
Едни споменават колесници, а други — коне; но ние ще споменем Името на ГОСПОДА, своя Бог.
Gli uni confidano in carri, e gli altri in cavalli; ma noi ricorderemo il nome dell’Eterno, dell’Iddio nostro.
Те са свалени и паднали, а ние стоим и сме прави.
Quelli piegano e cadono; ma noi restiamo in piè e teniam fermo.
Спаси, ГОСПОДИ! Нека ни послуша Царят в деня, когато Го призовем .
O Eterno, salva il re! L’Eterno ci risponda nel giorno che noi l’invochiamo!