Psalms 75

(По слав. 74) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Псалм на Асаф. Песен. Славословим Те, Боже, славословим! Името Ти е близо, проповядват се чудните Твои дела.
Az éneklőmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.
Когато достигна определеното време, Аз ще съдя с правота.
Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.
Разтопи се земята и всичките й жители; Аз утвърждавам стълбовете й. (Села.)
Ha megszabom a határidőt, én méltányosan ítélek.
Казах на гордите: Не се гордейте! — и на безбожните: Не надигайте рог!
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erősítem meg annak oszlopait. Szela.
Не надигайте високо рога си, не говорете с корав врат!
A kérkedőknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!
Защото нито от изток, нито от запад, нито от юг идва извисяването;
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;
а Бог е съдията — Той снижава този, а онзи въздига;
Mert nem napkelettől, sem napnyugattól, s nem is a puszta felől *támad* a felmagasztalás;
защото в ръката на ГОСПОДА има чаша с руйно, подправено вино, Той налива от нея. Да, и дрождите му трябва да изсърбат, трябва да изпият всичките безбожни на земята.
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!
А аз — аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков.
Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belőle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevője.
И ще отсека всичките рогове на безбожните, а роговете на праведните ще се издигнат.
Én pedig hirdetem *ezt* mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. * (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. *