Psalms 7

Шигайон на Давид, който той изпя на ГОСПОДА поради думите на вениаминеца Хус. ГОСПОДИ, Боже мой, на Теб се уповавам: спаси ме от всичките ми преследвачи и ме избави,
Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
да не би да грабне като лъв душата ми, да я разкъса и да няма избавител!
Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözőmtől, és szabadíts meg engem,
ГОСПОДИ, Боже мой, ако съм сторил това, ако има в ръцете ми беззаконие,
Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
ако съм въздал зло на онзи, който е бил в мир с мен, или съм ограбил онзи, който без причина ме е притеснявал,
Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
нека врагът преследва душата ми и я стигне, нека стъпче в земята живота ми и свали славата ми във пръстта. (Села.)
Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
Стани, ГОСПОДИ, в гнева Си! Надигни се срещу яростта на враговете ми, заради мен се събуди — Ти съд си заповядал!
*Akkor* ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsőségemet. Szela.
И нека Те обиколи множеството на народите, и Ти се върни над тях нависоко.
Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
ГОСПОД съди народите. Съди ме, ГОСПОДИ, според правдата ми и според чистотата ми във мен.
És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
Нека свърши злината на безбожните, а праведния утвърди, Ти, Боже праведни, който изпитваш сърцата и вътрешностите!
Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
Моят щит е у Бога, който спасява правите по сърце.
Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erősítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
Бог е праведен съдия и Бог, който се гневи всеки ден.
Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívűeket.
Ако безбожният не се обърне — Той меча Си наостри, огъна Своя лък и го приготви.
Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
Приготвил е за него и смъртоносни оръжия, прави стрелите Си огнени.
Ha meg nem tér a *gonosz,* kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
Ето, безбожният е в мъки да роди грях, зачева зло и ражда лъжа.
Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
Изкопал е ров и го е направил дълбок, и е паднал в ямата, която е направил.
Ímé, álnoksággal vajúdik *a gonosz,* hamisságot fogan és hazugságot szül.
Злото му ще се върне на главата му и насилието му ще слезе върху темето му.
Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
Аз ще хваля ГОСПОДА според правдата Му и ще възпявам Името на ГОСПОДА, Всевишния.
Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az ő erőszakossága. * (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az ő igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. *