Psalms 109

(По слав. 108) За първия певец. Псалм на Давид. Боже на моето хваление, не мълчи,
Az éneklőmesternek, Dávidé; zsoltár. Én dicséretemnek Istene, ne hallgass!
защото устата на безбожните и устата на измамата се отвориха срещу мен, с лъжлив език ми говориха.
Mert a gonosznak szája és az álnokságnak szája felnyilt ellenem, hazug nyelvvel beszélnek én velem.
Обкръжиха ме и с думи на омраза и воюваха против мен без причина.
És körülvesznek engem gyűlölséges beszédekkel, és ostromolnak engem ok nélkül.
В замяна на любовта ми враждуват с мен; но аз съм в молитва.
Szeretetemért ellenkeznek velem, én pedig imádkozom.
Отплатиха ми зло за добро и омраза — за любовта ми.
Roszszal fizetnek nékem a jóért, és gyűlölséggel az én szeretetemért.
Постави над него безбожник и нека противник застане отдясно му!
Állíts fölibe gonoszt, és vádló álljon az ő jobb keze felől.
Когато бъде съден, нека излезе виновен и нека молитвата му стане грях!
Mikor törvénykezik, mint gonosz jőjjön ki; még az imádsága is bűnné legyen.
Нека дните му бъдат малко и друг нека вземе чина му!
Életének napjai kevesek legyenek, és a hivatalát más foglalja el.
Синовете му нека бъдат сираци и жена му — вдовица!
Fiai legyenek árvákká, a felesége pedig özvegygyé.
Нека синовете му всякога се скитат и просят, и нека търсят хляб далеч от порутените си жилища!
És bujdossanak az ő fiai és kolduljanak, és elpusztult helyeiktől távol keressenek *eledelt.*
Нека заемодателят впримчи целия му имот и нека чужденци разграбят труда му!
Foglalja le minden jószágát az uzsorás, és idegenek ragadozzák el szerzeményét.
Нека няма кой да простре милост към него, нито жалост — към сирачетата му!
Ne legyen néki, a ki kegyelmet mutasson *iránta,* és ne legyen, a ki könyörüljön az ő árváin!
Нека потомството му бъде изтребено и нека се изличи името им в следващото поколение!
Veszszen ki az ő maradéka; a második nemzedékben töröltessék el a nevök!
Нека се помни пред ГОСПОДА беззаконието на бащите му и нека не се изличи грехът на майка му!
Atyáinak álnoksága emlékezetben legyen az Úr előtt, és anyjának bűne el ne töröltessék!
Нека бъдат винаги пред ГОСПОДА и Той да отсече спомена им от земята,
Mindenkor az Úr előtt legyenek, és emlékezetök is veszszen ki e földről,
защото той не си спомни да окаже милост, а преследваше бедния и сиромаха, и съкрушения по сърце, за да го убие.
A miatt, hogy nem gondolt arra, hogy kegyelmet gyakoroljon és üldözte a szegény és nyomorult embert, és a megkeseredett szívűt, hogy megölje.
Той обичаше проклинането — нека го постигне; и не се наслаждаваше на благославянето — нека се отдалечи от него!
Mivelhogy szerette az átkot, azért érte el őt; és mivel nem volt kedve az áldáshoz, azért távozék az el ő tőle.
Той облече проклятието като своя дреха, затова нека влезе като вода във вътрешностите му и като масло в костите му!
Úgy öltözte fel az átkot, mint a ruháját, azért ment beléje, mint a víz, és az ő csontjaiba, mint az olaj.
Нека му стане като дреха, с която се покрива, и пояс, с който постоянно се опасва.
Legyen az néki palástul, a melybe beburkolódzik, és övül, a melylyel mindenkor övezze magát.
Това е наградата от ГОСПОДА на противниците ми и на онези, които говорят зло против душата ми.
Ez legyen jutalmok az Úrtól az én vádolóimnak, és a kik rosszat beszélnek az én lelkemre.
А Ти, БОЖЕ, Господи, постъпвай с мен според Името Си! Понеже Твоята милост е блага, избави ме,
De te, én Uram, Istenem, bánj velem a te nevedért; mivelhogy jó a te kegyelmed, szabadíts meg engem!
защото съм сиромах и окаян и сърцето ми е ранено вътре в мен.
Mert szegény és nyomorult vagyok én, még a szívem is megsebesíttetett én bennem.
Преминавам като удължена сянка, отърсен съм като скакалец.
Úgy hanyatlom el, mint az árnyék az ő megnyúlásakor; ide s tova hányattatom, mint a sáska.
Коленете ми се олюляват от постене и плътта ми измършавя.
Térdeim tántorognak az éhségtől, és testem megfogyatkozott a kövérségtől.
И аз, аз им станах за присмех; като ме гледат, клатят глава.
Sőt gyalázatossá lettem előttök; ha látnak engem, fejöket csóválják.
Помогни ми, ГОСПОДИ, Боже мой, спаси ме според милостта Си,
Segíts meg engem, Uram Isten; szabadíts meg engem a te kegyelmed szerint!
за да познаят, че това е Твоята ръка, че Ти, ГОСПОДИ, си сторил това.
Hadd tudják meg, hogy a te kezed *munkája* ez, hogy te cselekedted ezt, Uram!
Те нека кълнат, а Ти благославяй! Когато станат, нека се посрамят, а Твоят слуга да се зарадва.
Átkozzanak ők, de te áldj meg! Feltámadnak, de szégyenüljenek meg és örvendezzen a te szolgád.
Нека противниците ми се облекат с безчестие и нека се покрият със срама си като с дреха!
Öltözzenek az én vádlóim gyalázatba, és burkolózzanak szégyenökbe, mint egy köpenybe!
Много ще славя ГОСПОДА с устата си и сред множеството ще Го възхвалявам,
Hálát adok az Úrnak felettébb az én számmal, és dicsérem őt a sokaság közepette!
защото Той стои отдясно на сиромаха, за да го спасява от онези, които осъждат душата му.
Mert jobb keze felől áll a szegénynek, hogy megszabadítsa azoktól, a kik elítélik annak lelkét.