Joshua 19

И вторият жребий излезе за Симеон, за племето на синовете на Симеон според родовете им. И тяхното наследство беше насред наследството на синовете на Юда.
A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségök a Júda fiainak öröksége között.
И тяхното наследство беше: Вирсавее и Савее, и Молада,
És lőn az övék az ő örökségökül: Beer-Seba, Seba és Móláda;
и Асар-Суал, и Вала, и Асем,
Haczar-Sual, Bála és Eczem;
и Елтолад, и Ветул, и Хорма,
Eltolád, Bethul és Horma;
и Сиклаг, и Вет-Маркавот, и Асар-Суса,
Cziklág, Béth-Markaboth és Haczar-Szusza;
и Ветловаот и Саруен — тринадесет града със селата им;
Béth-Lebaoth és Sarúhen. Tizenhárom város és ezeknek falui.
Аин, Римон и Етер, и Асан — четири града със селата им;
Ain, Rimmon, Ether és Asán. Négy város és ezeknek falui;
и всички села, които са около тези градове до Ваалат-Вир, южния Рамат. Това беше наследството на племето на синовете на Симеон според родовете им.
És mindazok a faluk, a melyek e városok körül valának Baalath-Beérig, délen Rámatig. Ez a Simeon fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint.
Наследството на синовете на Симеон беше от дела на синовете на Юда, защото делът на синовете на Юда беше много голям за тях. Затова синовете на Симеон получиха наследство насред тяхното наследство.
A Júda fiainak osztályrészéből lőn a Simeon fiainak örökségök, mert a Júda fiainak osztályrésze nagyobb vala mint illett volna nékik; ezért öröklének Simeon fiai azoknak öröksége között.
А третият жребий излезе за синовете на Завулон според родовете им. И границата на тяхното наследство беше до Сарид.
A sors által való harmadik rész juta a Zebulon fiainak az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségöknek határa Száridig.
Границата им се изкачваше към морето и до Марала, и стигаше до Давасес, и продължаваше до потока, който е срещу Йокнеам;
És felmegy az ő határuk nyugotnak, Mareala felé, és éri Dabbasethet, és éri a folyóvizet is, a mely átellenben van Jokneámmal.
после от Сарид завиваше на изток към изгрев слънце до границата на Кислот-Тавор и продължаваше към Даврат, и излизаше в Яфия;
Száridtól pedig napkelet felé fordul Kiszloth-Tábor határára, és tova megy Daberáthnak, és felmegy Jafiának.
и оттам продължаваше на изток към изгрев слънце до Гат-Ефер, до Ита-Касин и излизаше в Римон-Метоар до Нуя;
Innen pedig átmegy kelet felé Gittha-Héfernek és Ittha-Kaczinnak, és tova megy Rimmonnak, kerülvén Néa felé:
после границата обикаляше около нея от северната страна на Анатон и свършваше в долината на Ефтаил;
És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
и обхващаше Катат и Наалал, и Симрон, и Идала, и Витлеем — дванадесет града със селата им.
Továbbá Kattáth, Nahalál, Simron, Jidealá és Bethlehem. Tizenkét város és azoknak falui.
Това беше наследството на синовете на Завулон според родовете им, тези градове със селата им.
Ez a Zebulon fiainak öröksége az ő családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
Четвъртият жребий излезе за Исахар, за синовете на Исахар според родовете им.
A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az ő családjaik szerint.
И тяхната област беше до Езраел и Кесулот, и Сунам,
És lőn az ő határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem:
и Афераим, и Сеон, и Анахарат,
Hafaráim, Sion és Anaharath;
и Равит, и Кисион, и Авес,
Rabbith, Kisjon és Ébecz;
и Ремет, и Енганим, и Енада и Вет-Фасис;
Remeth, Én-Gannim, Én-Hadda és Béth-Paczczécz.
и границата стигаше до Тавор и Сахасима, и Ветсемес; и границата им свършваше при Йордан — шестнадесет града със селата им.
És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.
Това беше наследството на племето на синовете на Исахар според родовете им, градовете със селата им.
Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Петият жребий излезе за племето на синовете на Асир според родовете им.
A sors által való ötödik rész pedig juta az Áser fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
И границата им беше: Хелкат и Али, и Ветен, и Ахсаф,
És lőn az ő határuk: Helkath, Háli, Beten és Aksáf;
и Аламелех, и Амад, и Мисал, и стигаше до Кармил на запад и до Сихор-Ливнат;
Alammelek, Ameád és Misál, és éri Karmelt nyugot felé és Sihór- Libnáthot.
и завиваше към изгрев слънце при Вет-Дагон, и стигаше до Завулон и до долината Ефтаил на север до Ветемек и Наил, после продължаваше наляво до Хаул;
Azután visszafordul napkelet felé Béth-Dágonnak, és éri Zebulont és a Jiftah-Él völgyét észak felől, Béth-Émeket és Neiélt, és tovamegy Kabulnak balkéz felől;
и Еврон, и Реов, и Амон, и Кана, до големия Сидон;
És Ebronnak, Rehobnak, Hammonnak és Kánának a nagy Czidonig.
и границата завиваше към Рама и към укрепения град Тир; после границата завиваше към Оса и свършваше към морето до областта Ахзив;
Azután visszafordul a határ Rámának, Tyrusnak erős városáig; és újra fordul a határ Hósznak, a szélei pedig a tengernél vannak Akzib oldala felől;
и обхващаше и Ама, и Афек, и Реов — двадесет и два града със селата им.
És Umma, Afék és Rehób. Huszonkét város és ezeknek falui.
Това беше наследството на племето на синовете на Асир според родовете им, тези градове със селата им.
Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
Шестият жребий излезе за синовете на Нефталим, за синовете на Нефталим според родовете им.
A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az ő családjaik szerint.
И тяхната граница започваше при Елеф, от дъба в Сааним и Адами-Некев, и Авнеил до Лакум и свършваше при Йордан;
Lőn pedig a határuk: Heleftől, Elontól fogva Czaanannimnál Adámi-Nekebig és Jabneél-Lakkumig; a széle pedig a Jordán vala.
и границата завиваше на запад към Азнот-Тавор и оттам излизаше към Укок; и стигаше до Завулон на юг, а на запад стигаше до Асир, и до Юда при Йордан към изгрев слънце.
Azután fordul a határ nyugot felé Aznoth-Tábornak; innen pedig tovamegy Hukkóknak, és éri Zebulont dél felől, Ásert pedig éri nyugot felől, és a Júdát is; a Jordán napkelet felé vala.
А укрепените градове бяха Сидим, Сер и Амат, Ракат и Хинерот,
Erősített városok *ezek:* Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;
и Адама, и Рама, и Асор,
Adáma, Ráma és Hásor;
и Кедес, и Едраи, и Енасор,
Kedes, Edrei és Én-Hásor;
и Ирон, и Мигдалил, и Орам, и Ветанат, и Ветсемес — деветнадесет града със селата им.
Jireon, Migdal-Él, Horem, Béth-Anath és Béth-Semes. Tizenkilencz város és ezeknek falui.
Това беше наследството на племето на синовете на Нефталим според родовете им, градовете със селата им.
Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Седмият жребий излезе за племето на синовете на Дан според родовете им.
A sors által való hetedik rész juta a Dán fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
И областта на тяхното наследство беше Сараа и Естаол, и Ерсемес,
És lőn az ő örökségüknek határa: Czóra, Estháol és Ir-Semes;
и Саалвим, и Еалон, и Етла,
Saalabbin, Ajjálon és Jithla;
и Елон, и Тамна, и Акарон,
Élon, Timnatha és Ekrón;
и Елтеко, и Гиветон, и Ваалат,
Eltheké, Gibbethon és Baaláth;
и Юд, и Вани-Варак, и Гетримон,
Jehud, Bené-Bárak és Gath-Rimmon;
и Меиаркон, и Ракон с областта срещу Йопия.
Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levő határral.
И границата на синовете на Дан излизаше оттам, защото синовете на Дан се изкачиха да се бият срещу Лесем и го превзеха. Поразиха го с острието на меча и го взеха за притежание, и се заселиха в него. И нарекоха Лесем Дан, по името на баща си Дан.
De tovább méne ezeknél a Dán fiainak határa. Felmenének ugyanis a Dán fiai, és hadakozának Lesem ellen, és el is foglalák azt, és veték azt fegyver élére, és birtokba vevék azt, és lakozának benne, és nevezék Lesemet Dánnak, az ő atyjoknak Dánnak nevére.
Това беше наследството на племето на синовете на Дан според родовете им, тези градове със селата им.
Ez a Dán fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
Когато свършиха разделянето на земята за наследство според границите й, израилевите синове дадоха на Иисус, сина на Навий, наследство сред себе си.
Mikor pedig elvégezték vala a földnek örökbe vételét annak határai szerint, akkor adának Izráel fiai örökséget Józsuénak, a Nún fiának ő közöttök.
Според словото на ГОСПОДА те му дадоха града, който той поиска: Тамнат-Сарах в хълмистата земя на Ефрем. И той построи града и се засели в него.
Az Úr rendelése szerint adák néki azt a várost, a melyet kért vala: Timnath-Szeráhot az Efraim hegyén, és megépíté azt a várost, és abban lakozék.
Това бяха наследствата, които свещеникът Елеазар и Иисус, синът на Навий, и главите на бащините домове на племената на израилевите синове разпределиха чрез жребий в Сило пред ГОСПОДА, при входа на шатъра за срещане. Така те завършиха разделянето на земята.
Ezek azok az örökségek, a melyeket örökül adának Eleázár, a pap és Józsué, a Nún fia és az atyáknak fejei az Izráel fiai nemzetségeinek sors szerint, Silóban, az Úr előtt, a gyülekezet sátorának nyílásánál. Így végezék el a földnek felosztását.