Ezra 2

А ето жителите на областта, които се изкачиха от плена на пленниците, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше отвел в плен във Вавилон, и които се върнаха в Ерусалим и в Юда, всеки в града си,
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
които дойдоха със Зоровавел, Иисус, Неемия, Сарая, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум и Ваана. Броят на мъжете от израилевия народ беше:
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
синовете на Фарос: две хиляди сто седемдесет и двама души;
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
синовете на Сефатия: триста седемдесет и двама души;
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
синовете на Арах: седемстотин седемдесет и пет души;
Árah fiai hétszázhetvenöt;
синовете на Фаат-Моав, от синовете на Иисус и Йоав: две хиляди осемстотин и дванадесет души;
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
синовете на Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
синовете на Затуй: деветстотин четиридесет и пет души;
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
синовете на Закхей: седемстотин и шестдесет души;
Zakkai fiai hétszázhatvan;
синовете на Вануй: шестстотин четиридесет и двама души;
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
синовете на Вивай: шестстотин двадесет и трима души;
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
синовете на Азгад: хиляда двеста двадесет и двама души;
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
синовете на Адоникам: шестстотин шестдесет и шест души;
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
синовете на Вагуй: две хиляди петдесет и шест души;
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
синовете на Адин: четиристотин петдесет и четири души;
Ádin fiai négyszázötvennégy;
синовете на Атир от Езекия: деветдесет и осем души;
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
синовете на Висай: триста двадесет и трима души;
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
синовете на Йорай: сто и дванадесет души;
Jórá fiai száztizenkettő;
синовете на Асум: двеста двадесет и трима души;
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
синовете на Гивар: деветдесет и пет души;
Gibbár fiai kilenczvenöt;
синовете на Витлеем: сто и двадесет и трима души;
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
мъжете от Нетофат: петдесет и шест души;
Netófah férfiai ötvenhat;
мъжете от Анатот: сто двадесет и осем души;
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
синовете на Азмавет: четиридесет и двама души;
Azmáveth fiai negyvenkettő;
синовете на Кириат-Иарам, Хефира и Вирот: седемстотин четиридесет и трима души;
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
синовете на Рама и Гава: шестстотин двадесет и един души;
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
мъжете от Михмас: сто двадесет и двама души;
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
синовете на Нево: петдесет и двама души;
Nebó fiai ötvenkettő;
синовете на Магвис: сто петдесет и шест души;
Magbis fiai százötvenhat;
синовете на другия Елам: хиляда двеста петдесет и четири души;
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
синовете на Харим: триста и двадесет души;
Hárim fiai háromszázhúsz;
синовете на Лод, Адид и Оно: седемстотин двадесет и пет души;
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
синовете на Ерихон: триста и четиридесет и пет души;
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
синовете на Сенаа: три хиляди шестстотин и тридесет души.
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
Свещениците: синовете на Едая, от дома на Иисус: деветстотин седемдесет и трима души;
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
синовете на Емир: хиляда петдесет и двама души;
Immér fiai ezerötvenkettő;
синовете на Пасхор: хиляда двеста четиридесет и седем души;
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
синовете на Харим: хиляда и седемнадесет души.
Hárim fiai ezertizenhét;
Левитите: синовете на Иисус и Кадмиил, от синовете на Одавия: седемдесет и четири души.
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Певците: синовете на Асаф: сто двадесет и осем души.
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Синовете на вратарите: синовете на Селум, синовете на Атер, синовете на Талмон, синовете на Акув, синовете на Атитай, синовете на Совай: всичко сто тридесет и девет души.
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Нетинимите: синовете на Сиха, синовете на Асуфа, синовете на Таваот,
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
синовете на Кирос, синовете на Сиа, синовете на Фадон,
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
синовете на Левана, синовете на Агава, синовете на Акув,
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
синовете на Агав, синовете на Салмай, синовете на Анан,
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
синовете на Гедил, синовете на Гаар, синовете на Реая,
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
синовете на Расин, синовете на Некода, синовете на Газам,
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
синовете на Оза, синовете на Фасей, синовете на Висай,
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
синовете на Асана, синовете на меунимците, синовете на нефусимците,
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
синовете на Ваквук, синовете на Акуфа, синовете на Арур,
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
синовете на Васалот, синовете на Меида, синовете на Арса,
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
синовете на Варкос, синовете на Сисара, синовете на Тама,
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
синовете на Несий, синовете на Атифа.
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
Синовете на слугите на Соломон: синовете на Сотай, синовете на Соферет, синовете на Феруда,
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
синовете на Яала, синовете на Даркон, синовете на Гедил,
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
синовете на Сефатия, синовете на Атил, синовете на Фохерет от Севаим, синовете на Амий.
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
Всичките нетиними и синовете на слугите на Соломон бяха триста деветдесет и двама души.
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
А ето тези, които се изкачиха от Тел-Мелах, Тел-Ариса, Херуф, Адан и Емир, но не можаха да покажат бащините си домове и произхода си, дали са от Израил:
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
синовете на Далая, синовете на Товия и синовете на Некода: шестстотин петдесет и двама души.
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
И от синовете на свещениците: синовете на Авая, синовете на Акос, синовете на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Тези търсиха записването си между записаните в родословието, но не се намери. И те бяха изключени от свещенството като нечисти.
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не се издигне свещеник с Урим и Тумим.
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
Цялото събрание беше общо четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
освен слугите им и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем. Имаха и двеста певци и певици.
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
Конете им бяха седемстотин тридесет и шест, мулетата им — двеста четиридесет и пет,
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
камилите им — четиристотин тридесет и пет, магаретата — шест хиляди седемстотин и двадесет.
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
И когато дойдоха при ГОСПОДНИЯ дом в Ерусалим, някои от главите на бащините домове принесоха доброволно за Божия дом, за да го възстановят на мястото му.
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Според възможността си дадоха за съкровището за делото шестдесет и една хиляди драхми злато и пет хиляди мнаси сребро, и сто свещенически одежди.
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
И свещениците и левитите, и тези от народа, и певците, и вратарите, и нетинимите се заселиха в градовете си — целият Израил в градовете си.
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.