Ephesians 6

Деца, покорявайте се на родителите си в Господа, защото това е правилно.
Ti gyermekek szót fogadjatok a ti szüleiteknek az Úrban; mert ez az igaz.
?Почитай баща си и майка си“ – което е първата заповед с обещание –
Tiszteljed a te atyádat és a te anyádat (a mi az első parancsolat ígérettel).
?за да ти бъде добре и да живееш много години на земята.“
Hogy jól legyen néked dolgod és hosszú életű légy e földön.
И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в Господното възпитание и наставление.
Ti is atyák ne ingereljétek gyermekeiteket, hanem neveljétek azokat az Úr tanítása és intése szerint.
Слуги, покорявайте се на земните си господари със страх и трепет, с простота на сърцето си, като на Христос;
Ti szolgák, engedelmesek legyetek a ti test szerint való uraitoknak félelemmel és rettegéssel, szíveteknek egyenességében, mint a Krisztusnak;
не само за пред очи, като че угаждате на хора, а като Христови слуги, изпълняващи от душа Божията воля;
Nem a szemnek szolgálván, mint a kik embereknek akarnak tetszeni, hanem mint Krisztus szolgái, cselekedvén az Istennek akaratját lélekből,
и служете с добра воля, като на Господа, а не като на хора,
Jó akarattal, mint a kik az Úrnak szolgálnak és nem embereknek;
като знаете, че всеки, каквото добро направи, това ще получи от Господа – бил той роб или свободен.
Tudván, hogy kiki a mi jót cselekszik, azt veendi az Úrtól, akár szolga legyen, akár szabados.
И вие, господари, правете същото на тях, като се въздържате от заплашване, като знаете, че и вашият, и техният Господар е Един и Същ на небесата и в Него няма пристрастие.
Ti is urak, ugyanazt cselekedjétek ő velök, elhegyván a fenyegetést; tudván, hogy a ti Uratok is mennyben van, és személyválogatás nincsen Ő nála.
Най-накрая, братя мои, заяквайте в Господа и в силата на Неговото могъщество.
Végezetre, atyámfiai, legyetek erősek az Úrban, és az ő hatalmas erejében.
Облечете се в пълното Божие въоръжение, за да можете да устоите срещу хитростите на дявола.
Öltözzétek föl az Isten minden fegyverét, hogy megállhassatok az ördögnek minden ravaszságával szemben.
Защото нашата борба не е срещу кръв и плът, а срещу началствата, срещу властите, срещу световните владетели на мрака на този свят, срещу духовете на злото в небесните места.
Mert nem vér és test ellen van nékünk tusakodásunk, hanem a fejedelemségek ellen, a hatalmasságok ellen, ez élet sötétségének világbírói ellen, a gonoszság lelkei ellen, melyek a magasságban vannak.
Затова вземете пълното Божие въоръжение, за да можете да противостоите в злия ден и като победите, да устоите.
Annakokáért vegyétek föl az Istennek minden fegyverét, hogy ellentállhassatok ama gonosz napon, és mindeneket elvégezvén megállhassatok.
И така, стойте препасани с истина през кръста си и облечени в бронения нагръдник на правдата,
Álljatok hát elő, körül övezvén derekatokat igazlelkűséggel, és felöltözvén az igazságnak mellvasába,
и с краката си обути с готовност за проповядване на благовестието на мира.
És felsarúzván lábaitokat a békesség evangyéliomának készségével;
А освен всичко това, вземете щита на вярата, с който ще можете да угасите всичките огнени стрели на лукавия.
Mindezekhez fölvevén a hitnek paizsát, a melylyel ama gonosznak minden tüzes nyilát megolthatjátok;
Вземете също шлема на спасението и меча на Духа, който е Божието слово.
Az idvesség sisakját is fölvegyétek, és a Léleknek kardját, a mely az Isten beszéde:
Молете се в Духа по всяко време с всякаква молитва и молба, бодърствайте с неуморно постоянство и молби за всички светии
Minden imádsággal és könyörgéssel imádkozván minden időben a Lélek által, és ugyanezen dologban vigyázván minden állhatatossággal és könyörgéssel minden szentekért,
и за мен, за да ми се даде слово, когато отворя устата си, с дръзновение да известявам тайната на благовестието,
Én érettem is, hogy adassék nékem szó számnak megnyitásakor, hogy bátorsággal ösmertessem meg az evangyéliom titkát,
за което съм посланик в окови, така че да говоря за него дръзновено, както подобава да говоря.
A melyért követséget viselek lánczok között; hogy bátran szóljak arról, a miképen kell szólanom.
Но за да знаете и вие за моите работи и как съм, Тихик, моят възлюбен брат и верен служител в Господа, ще ви каже всичко,
Hogy pedig ti is megtudjátok dolgaimat, hogy mit cselekeszem, mindent megismertet veletek Tikhikus, a szeretett atyafi és hív szolga az Úrban;
когото изпратих до вас точно с тази цел – за да узнаете нашето състояние и той да утеши сърцата ви.
Kit éppen azért küldöttem hozzátok, hogy megismerjétek a mi dolgainkat, és megvígasztalja a ti szíveteket.
Мир на братята и любов с вяра от Бог Отец и Господ Иисус Христос.
Békesség az atyafiaknak és szeretet hittel egybe az Atya Istentől és az Úr Jézus Krisztustól!
Благодатта да бъде с всички, които неизменно любят нашия Господ Иисус Христос. (Амин.)
A kegyelem legyen mindazokkal, a kik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust romlatlanságban. Ámen.