Ephesians 2

И съживи вас, които бяхте мъртви във вашите престъпления и грехове,
Titeket is *megelevenített,* a kik holtak valátok a ti vétkeitek és bűneitek miatt,
в които сте ходили някога според вървежа на този свят, според княза на въздушната власт, на духа, който сега действа в синовете на непокорството,
Melyekben jártatok egykor e világ folyása szerint, a levegőbeli hatalmasság fejedelme szerint, ama lélek szerint, mely most az engedetlenség fiaiban munkálkodik;
между които и ние всички сме живели някога в своите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били деца на гнева, както и другите.
A kik között forgolódtunk egykor mi is mindnyájan a mi testünk kívánságaiban, cselekedvén a testnek és a gondolatoknak akaratját, és természet szerint haragnak fiai valánk, mint egyebek is:
Бог обаче, който е богат на милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,
De az Isten gazdag lévén irgalmasságban, az Ő nagy szerelméből, melylyel minket szeretett,
въпреки че бяхме мъртви в престъпленията си, ни съживи заедно с Христос – по благодат сте спасени –
Minket, kik meg voltunk halva a vétkek miatt, megelevenített együtt a Krisztussal, (kegyelemből tartattatok meg!)
и като ни съвъзкреси, ни сложи да седим заедно с Него в небесни места в Христос Иисус,
És együtt feltámasztott és együtt ültetett a mennyekben, Krisztus Jézusban:
за да показва през идните векове изобилните богатства на своята благодат чрез добрината си към нас в Христос Иисус.
Hogy megmutassa a következendő időkben az Ő kegyelmének felséges gazdagságát hozzánk való jóságából a Krisztus Jézusban.
Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от сами вас – това е дар от Бога —
Mert kegyelemből tartattatok meg, hit által; és ez nem tőletek van: Isten ajándéka ez;
не чрез дела, за да не се похвали никой.
Nem cselekedetekből, hogy senki ne kérkedjék.
Защото сме Негово творение, създадено в Христос Иисус за добри дела, които Бог отнапред е наредил, за да ходим в тях.
Mert az Ő alkotása vagyunk, teremtetvén *Általa* a Krisztus Jézusban jó cselekedetekre, a melyeket előre elkészített az Isten, hogy azokban járjunk.
Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тези, които се наричат обрязани – с обрязване на плътта, което се извършва с ръце –
Annakokáért emlékezzetek meg arról, hogy egykor ti a testben pogányok, kiket körülmetéletlenségnek nevez vala amaz úgynevezett *s* a testen kézzel megcsinált körülmetélkedés,
в онова време бяхте без Христос, отлъчени от израилевото гражданство и чужди на заветите на обещанието, без да имате никаква надежда и без Бог на света.
Hogy ti, *mondom,* abban az időben Krisztus nélkül valók voltatok, Izráel társaságától idegenek, és az ígéret szövetségeitől távolvalók, reménységetek nem vala, és Isten nélkül valók voltatok e világon;
Но сега в Христос Иисус вие, които някога сте били далеч, сте поставени близо чрез кръвта на Христос.
Most pedig a Krisztus Jézusban ti, kik egykor távol valátok, közelvalókká lettetek a Krisztus vére által.
Защото Той е нашият мир, който направи двете едно и събори средната стена, която ги разделяше,
Mert Ő a mi békességünk, ki egygyé tette mind a két *nemzetséget,* és lerontotta a közbevetett választófalat,
като в плътта си унищожи враждата, тоест закона със заповедите му изразени в постановления, за да създаде в Себе Си от двата един нов човек и така да въдвори мир,
Az ellenségeskedést az Ő testében, a parancsolatoknak tételekben való törvényét eltörölvén; hogy ama kettőt egy új emberré teremtse Ő magában, békességet szerezvén;
и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.
És hogy megbékéltesse az Istennel mind a kettőt, egy testben a keresztfa által, megölvén ezen az ellenségeskedést.
И като дойде, благовества мир на вас, далечните, и мир на близките.
És eljövén, békességet hirdetett néktek, a távol valóknak és a közel valóknak.
Защото чрез Него и едните, и другите имаме достъп в един Дух до Отца.
Mert Ő általa van menetelünk mindkettőnknek egy Lélekben az Atyához.
И така, вие не сте вече странници и чужденци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство;
Azért immár nem vagytok jövevények és zsellérek, hanem polgártársai a szenteknek és cselédei az Istennek,
защото сте съградени върху основата на апостолите и пророците, като Сам Христос Иисус е крайъгълен камък,
Kik fölépíttettetek az apostoloknak és prófétáknak alapkövén, lévén a szegletkő maga Jézus Krisztus,
в когото сглобено, цялото здание расте за свят храм в Господа,
A kiben az egész épület szép renddel rakattatván, nevekedik szent templommá az Úrban;
в който вие също се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.
A kiben ti is együtt építtettek Isten hajlékává a Lélek által.