Psalms 3

Псалм на Давид, когато бягаше от сина си Авесалом. ГОСПОДИ, колко се умножиха притеснителите ми! Мнозина се надигат против мен.
David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, lè li ekri sòm sa a.
Мнозина казват за душата ми: Няма за него спасение в Бога. (Села.)
Seyè, ala anpil lènmi m' yo anpil! Ala anpil moun k'ap leve dèyè m' yo anpil!
Но Ти, ГОСПОДИ, си щит около мен, моя слава и който възвишаваш главата ми.
Ala anpil moun k'ap pale sou mwen yo anpil! Y'ap di: Aa! Bondye p'ap delivre l'!
Викнах към ГОСПОДА с гласа си и Той ме послуша от светия Си хълм. (Села.)
Men ou menm, Seyè, w'ap toujou pran defans mwen. W'ap fè m' genyen batay la. Ou p'ap kite m' wont devan lènmi m' yo.
Легнах и спах, събудих се, защото ГОСПОД ме поддържа.
Mwen rele Seyè a ak tout fòs mwen. Li rete sou mòn ki apa pou li a, li reponn mwen.
Няма да се уплаша от многохиляден народ, който се е опълчил против мен отвсякъде.
Mwen kouche, mwen dòmi, mwen leve anbyen, paske Seyè a ap soutni mwen.
Стани, ГОСПОДИ! Спаси ме, Боже мой, защото Ти си поразил в челюстта всичките ми врагове, строшил си зъбите на безбожните.
Mwen pa pè tout kantite moun sa yo ki sènen m' toupatou.
От ГОСПОДА е спасението, благословението Ти — върху Твоя народ. (Села.)
Leve non, Seyè! Sove m' non, Bondye mwen! Ou bay tout lènmi m' yo yon souflèt. Ou kase dan mechan yo. Se ou menm sèl, Seyè, ki ka sove nou. Beni tout pèp ou a.