Psalms 135

(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Lwanj pou Seyè a! Fè lwanj Seyè a! Nou tout k'ap sèvi Seyè a,
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
nou tout ki kanpe lakay li, nan kote ki apa pou Bondye nou an, fè lwanj li!
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Fè lwanj Seyè a, paske li gen bon kè! Chante chante pou li, paske li aji byen ak nou.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Se li menm ki te chwazi Jakòb pou moun pa l', se li menm ki te chwazi pèp Izrayèl la pou pèp li.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Mwen konnen Seyè nou an gen gwo pouvwa. Li gen pouvwa pase tout lòt bondye yo.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Li fè sa li vle nan syèl ak sou latè, sou lanmè ak nan fon lanmè.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Li fè nwaj yo leve kote syèl la kole ak latè a, li fè zèklè ak lapli, li fè van yo soti kote li sere yo a.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Se li menm ki te touye tout premye pitit gason ak tout premye pòte mal zannimo nan peyi Lejip.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Se li ki te fè anpil mirak ak mèvèy nan peyi Lejip pou pini farawon an ansanm ak tout moun k'ap sèvi l' yo.
Порази големи народи и изби мощни царе —
Li detwi anpil nasyon, li touye wa ki te gen pouvwa:
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Siyon, wa peyi Amon an, Og, wa peyi Bazan an ansanm ak tout wa nan peyi Kanaran yo.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Li pran peyi yo, li bay pèp li a, wi, li bay moun pèp Izrayèl yo peyi moun sa yo pou yo rete.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Seyè, lèzòm ap toujou konnen ki moun ou ye. Yo p'ap janm bliye ou!
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Seyè a va pran defans pèp li a, l'a gen pitye pou moun k'ap sèvi l' yo.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Zidòl nasyon yo se bagay ki fèt ak ajan, ak lò. Se moun ki fè yo ak men yo.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Yo gen bouch, men yo pa ka pale. Yo gen je, men yo pa ka wè.
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Yo gen zòrèy, men yo pa ka tande. Yo pa gen yon ti souf nan bouch yo.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Nou menm, pèp Izrayèl la, fè lwanj Seyè a! Nou menm, prèt Bondye yo, fè lwanj Seyè a!
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Nou menm k'ap sèvi nan tanp li a, fè lwanj Seyè a! Nou tout ki gen krentif pou Seyè a, fè lwanj li!
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
Fè lwanj Seyè a nan peyi Siyon. nan lavil Jerizalèm, kote l' rete a. Lwanj pou Seyè a!