Psalms 109

(По слав. 108) За първия певец. Псалм на Давид. Боже на моето хваление, не мълчи,
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Bondye, m'ap fè lwanj ou! Tanpri, pa rete san ou pa di anyen.
защото устата на безбожните и устата на измамата се отвориха срещу мен, с лъжлив език ми говориха.
Yon bann mechan ak yon bann mantò ap pale m' mal. Y'ap fè manti sou mwen.
Обкръжиха ме и с думи на омраза и воюваха против мен без причина.
Kote m' pase, moun ki rayi m' yo ap pale m' mal. Y'ap fè m' lagè san mwen pa fè yo anyen.
В замяна на любовта ми враждуват с мен; но аз съм в молитва.
Mwen renmen yo, men yo menm yo pa vle wè m'. Pou mwen menm, m'ap lapriyè nan pye ou.
Отплатиха ми зло за добро и омраза — за любовта ми.
M'ap fè byen pou yo, yo menm y'ap fè m' mal. Mwen renmen yo, men yo menm yo rayi m'.
Постави над него безбожник и нека противник застане отдясно му!
Pran yon mechan, mete l' chèf sou lènmi m' lan. Moun ki la pou pran defans li, se li ki pou kanpe akize li.
Когато бъде съден, нека излезе виновен и нека молитвата му стане грях!
Lè yo jije l', se pou yo jwenn li koupab. Menm lapriyè l'ap fè yo, se pou yo pase pou peche.
Нека дните му бъдат малко и друг нека вземе чина му!
Se pou l' pa gen anpil jou pou l' viv ankò. Se pou yon lòt moun pran plas li nan travay li.
Синовете му нека бъдат сираци и жена му — вдовица!
Se pou pitit li yo rete san papa. Se pou madanm li vin vèv.
Нека синовете му всякога се скитат и просят, и нека търсят хляб далеч от порутените си жилища!
Se pou pitit li yo tounen vakabon k'ap mande. Se pou yo mete yo deyò nan vye kay kraze kote yo rete a.
Нека заемодателят впримчи целия му имот и нека чужденци разграбят труда му!
Se pou moun ki te prete l' lajan mete men sou tou sa ki pou li. Se pou etranje piye rekòt jaden li.
Нека няма кой да простре милост към него, нито жалост — към сирачетата му!
Se pou pesonn pa zanmi l' ankò. Se pou pesonn pa gen pitye pou pitit li kite.
Нека потомството му бъде изтребено и нека се изличи името им в следващото поколение!
Se pou tout pitit pitit li yo mouri. Se pou timoun k'ap vini yo bliye non li.
Нека се помни пред ГОСПОДА беззаконието на бащите му и нека не се изличи грехът на майка му!
Se pou Seyè a toujou chonje tou sa zansèt li yo te fè ki mal, pou l' pa janm padonnen peche manman l' yo.
Нека бъдат винаги пред ГОСПОДА и Той да отсече спомена им от земята,
Se pou Seyè a pa janm bliye peche yo te fè. Se pou li fè moun bliye yo nèt sou latè,
защото той не си спомни да окаже милост, а преследваше бедния и сиромаха, и съкрушения по сърце, за да го убие.
paske li pa janm chonje gen pitye pou pesonn. Li pèsekite malere yo, endijan yo, moun ki san sekou, jouk li touye yo.
Той обичаше проклинането — нека го постигне; и не се наслаждаваше на благославянето — нека се отдалечи от него!
Li renmen bay madichon. Se pou madichon tonbe sou li. Li pa renmen bay benediksyon. Se pou pesonn pa ba li benediksyon.
Той облече проклятието като своя дреха, затова нека влезе като вода във вътрешностите му и като масло в костите му!
Tout kò l' se madichon! Se pou madichon pase l' nan san. Se pou madichon antre nan tout zo nan kò l'.
Нека му стане като дреха, с която се покрива, и пояс, с който постоянно се опасва.
Se pou madichon kouvri l' tankou dra. Se pou madichon mare nan ren l' tankou yon sentiwon.
Това е наградата от ГОСПОДА на противниците ми и на онези, които говорят зло против душата ми.
Se konsa pou Seyè a pini moun ki pa vle wè m' yo, moun k'ap pale m' mal yo.
А Ти, БОЖЕ, Господи, постъпвай с мен според Името Си! Понеже Твоята милост е блага, избави ме,
Men, Seyè, Bondye mwen, fè kichòy pou mwen non, pou sa sèvi yon lwanj pou ou. Delivre m' non paske ou p'ap janm sispann renmen m'.
защото съм сиромах и окаян и сърцето ми е ранено вътре в мен.
Se yon pòv malere san sekou mwen ye, kè m' ap fann.
Преминавам като удължена сянка, отърсен съм като скакалец.
Kò m' ap tchoule tankou solèy k'ap kouche. Mwen tankou bigay van ap pote ale.
Коленете ми се олюляват от постене и плътта ми измършавя.
Jenou m' fèb sitèlman mwen pa manje. Mwen tounen zo ak po. Mwen fèb anpil!
И аз, аз им станах за присмех; като ме гледат, клатят глава.
Lè moun wè m', y'ap fè siy sou mwen, y'ap pase m' nan rizib.
Помогни ми, ГОСПОДИ, Боже мой, спаси ме според милостта Си,
Ede m' non, Seyè, Bondye mwen! Delivre m' paske ou gen bon kè.
за да познаят, че това е Твоята ръка, че Ти, ГОСПОДИ, си сторил това.
Se pou lènmi m' yo konnen se ou menm, Seyè, k'ap delivre m'.
Те нека кълнат, а Ти благославяй! Когато станат, нека се посрамят, а Твоят слуга да се зарадва.
Yo mèt ban m' madichon. Men, ou menm, w'ap ban m' benediksyon. Se pou moun ki pa vle wè m' yo wont. Men, mwen menm k'ap sèvi ou la, se pou m' gen kè kontan.
Нека противниците ми се облекат с безчестие и нека се покрият със срама си като с дреха!
Se pou moun ki pa vle wè m' yo wont, se pou dezonè tonbe sou yo.
Много ще славя ГОСПОДА с устата си и сред множеството ще Го възхвалявам,
M'ap louvri bouch mwen tout lajè pou m' di Seyè a mèsi. M'ap fè lwanj li lè tout pèp la reyini,
защото Той стои отдясно на сиромаха, за да го спасява от онези, които осъждат душата му.
paske li pran defans pòv malere a, li delivre l' anba men moun ki te kondannen l' yo.