Psalms 103

(По слав. 102) Псалм на Давид. Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и всичко в мен да благославя святото Му Име.
Se yon sòm David. Kite m' di Seyè a mèsi! Kite m' di Seyè ki pa tankou tout moun lan mèsi ak tout nanm mwen!
Благославяй ГОСПОДА, душо моя, и не забравяй всичките Му благодеяния.
Wi, kite m' di Seyè a mèsi. Mwen pa dwe janm bliye tout byen li fè pou mwen.
Той е, който прощава всичките ти беззакония, който изцелява всичките ти болести,
Li padonnen tout peche m' yo, li geri tout maladi m' yo.
който изкупва от рова живота ти, който те увенчава с милост и милосърдие,
Li wete m' nan bouch twou a. Li beni m', li fè m' wè jan li renmen m', jan li gen pitye pou mwen.
който насища с блага живота ти, младостта ти се подновява като на орел.
Li kouvri m' ak benediksyon pandan tout lavi m', li fè m' rete jenn ak tout fòs mwen, tankou malfini.
ГОСПОД извършва правда и правосъдие за всички угнетявани.
Seyè a pa nan patipri. Li rann jistis an favè tout moun k'ap sibi lenjistis.
Показа на Мойсей пътищата Си и на израилевите синове — делата Си.
Li fè Moyiz konnen sa l' te gen nan tèt li, li fè pitit Izrayèl yo wè mèvèy li yo.
Състрадателен и милостив е ГОСПОД, дълготърпелив и многомилостив.
Seyè a gen kè sansib, li gen bon kè. Li pa fè kòlè fasil, li p'ap janm sispann renmen nou.
Няма да действа вечно за лошо, нито ще се гневи до века.
Li p'ap pase tout tan l' ap pini nou, li pa ankòlè pou lontan.
Не е постъпил с нас според греховете ни, нито ни е отплатил според беззаконията ни,
Li pa aji ak nou jan nou ta merite l' la, li pa pini nou jan l' ta dwe pini nou.
защото, колкото са високо небесата над земята, толкова е голяма милостта Му към онези, които Му се боят;
Menm jan syèl la byen lwen anwo tè a, se konsa Seyè a renmen moun ki gen krentif pou li.
колкото е далеч изтокът от запада, толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.
Menm jan kote solèy leve a byen lwen ak kote solèy kouche a, se konsa li wete peche nou yo, li voye yo jete byen lwen nou.
Както баща жали деца, така жали ГОСПОД онези, които Му се боят,
Menm jan yon papa sansib pou pitit li, se konsa Seyè a sansib pou moun ki gen krentif pou li.
защото Той познава нашия строеж, помни, че ние сме пръст.
Li konnen ak kisa nou fèt, li chonje se pousyè tè nou ye.
Дните на човека са като трева, като полско цвете — така цъфти.
Lèzòm menm, lavi yo tankou zèb. Yo grandi, yo fleri tankou flè savann.
Защото вятърът преминава над него, и го няма, и мястото му не го познава вече.
Kou van soufle sou yo, yo disparèt. Pesonn pa rekonèt kote yo te ye a.
Но милостта на ГОСПОДА е от века до века върху онези, които Му се боят, и правдата Му — върху синовете на синовете,
Men renmen Bondye pou moun ki gen krentif pou li yo, se bagay ki la pou tout tan. L'ap gen pitye pou pitit pitit yo,
върху онези, които пазят завета Му и помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.
pou moun ki kenbe pawòl yo ak li, pou moun ki chonje kòmandman li yo pou obeyi yo.
ГОСПОД е поставил престола Си в небесата и царството Му владее над всичко.
Seyè a mete fotèy li anwo nan syèl la, l'ap gouvènen tout bagay.
Благославяйте ГОСПОДА, вие, Негови ангели, мощни по сила, които изпълнявате словото Му, като слушате гласа на словото Му!
Nou menm zanj li yo ki vanyan, ki gen fòs, nou menm k'ap fè tou sa li mande nou fè, nou menm k'ap koute sa l'ap di nou, fè lwanj Seyè a!
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му!
Nou tout ki fè pati lame ki nan syèl la, nou tout k'ap sèvi l', k'ap fè volonte li, di Seyè a mèsi!
Благославяйте ГОСПОДА, всички вие, Негови дела на всички места на Неговото господство! Благославяй ГОСПОДА, душо моя!
Nou tout kreyati Bondye, nou tout ki toupatou kote l'ap gouvènen, di Seyè a mèsi! Wi, kite m' di Seyè a mèsi!