Job 27

Тогава Йов продължи беседата си и каза:
Jòb pran lapawòl ankò pou l' bay rès repons li a. Li di konsa:
Жив е Бог, който е отнел правото ми, и Всемогъщият, който е огорчил душата ми —
-Mwen fè sèman, mwen pran Bondye vivan an pou temwen, Bondye ki gen tout pouvwa a, li menm ki refize rann mwen jistis la, li menm ki ban m' degoutans ak lavi a,
докато дишането ми е в мен и Божият дъх — в ноздрите ми,
toutotan mwen poko mouri, toutotan Bondye ban m' yon ti souf toujou,
устните ми не ще говорят неправда и езикът ми не ще произнесе измама!
mwen p'ap janm kite ankenn move pawòl soti nan bouch mwen, ni m' p'ap janm bay ankenn manti.
Далеч от мен да кажа, че сте прави! Докато умра, от себе си не ще отхвърля непорочността си.
Pa janm konprann m'ap ban nou rezon! M'ap kenbe ak nou mwen inonsan jouk mwen rann dènye souf mwen.
Държа здраво правдата си и няма да я пусна. Сърцето ми няма да ме упрекне, докато съм жив.
Mwen soti pou m' defann kòz mwen. Mwen p'ap fè bak. Konsyans mwen pa repwoche m' anyen. M' pa gen anyen ki pou fè m' wont.
Врагът ми нека бъде като безбожния и който се надига против мен — като беззаконния.
Se pou tout moun ki pa vle wè m' yo sibi menm sò ak mechan yo. Se pou lènmi m' yo gen menm sò ak moun ki pa mache dwat yo.
Защото каква е надеждата на лицемера, ако Бог отсече и изиска душата му?
Ki espwa ki gen pou mechan an lè Bondye rele l', lè li pral pran nanm li?
Бог ще чуе ли вика му, щом го сполети беда?
Lè malè ap tonbe sou mechan an, èske Bondye ap tande rèl li yo?
Той ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога по всяко време?
Li pa t' janm pran plezi l' nan fè volonte Bondye. Li pa t' lapriyè Bondye tout tan.
Аз ще ви наставя за Божията сила, няма да скрия това, което е у Всемогъщия.
Kite m' moutre nou jan Bondye konnen sa l'ap fè. Mwen p'ap kache di nou sa ki nan tèt Bondye ki gen tout pouvwa a.
Ето, всички вие сте видели — защо тогава бъбрите такива суети?
Sa m'ap di la a? Nou wè tou sa ak je nou byen pwòp tou. Poukisa atò tout pale anpil sa a ki pa vle di anyen?
Това е от Бога делът на безбожния и наследството, което насилниците получават от Всемогъщия.
Lè sa a, Sofa, moun lavil Naama a, pran lapawòl. Epi li di: -Men kisa Bondye pare pou mechan yo. Men sa li sere pou chèf k'ap peze pèp la.
Ако синовете му се умножават, за меча са и издънките му няма да се наситят с хляб.
Yo te mèt gen anpil pitit gason, yo tout ap mouri nan lagè. Pitit yo p'ap janm gen kont manje pou yo manje.
Останалите от него смъртта ще свали в гроба и вдовиците му няма да ги оплачат.
Sa ki chape nan lagè, move maladi ap pote yo ale. Ata vèv yo p'ap ka rele pou yo jou lanmò yo.
Макар да трупа сребро като пръст и да приготвя дрехи като кал,
Mechan an te mèt anpile lajan kou l' pa konnen, li te mèt gen rad depase sa l' bezwen,
приготвя ги, но праведният ще ги носи и невинни ще си разделят среброто.
se moun dwat yo ki va mete rad yo, se pou moun inonsan yo lajan an va rete.
Построява къщата си като молец или като колиба, направена от пазач.
Kay li bati tankou twal anasi, tankou yon ti kay jaden.
Богатият ляга и няма да се прибере; отваря очите си и го няма.
Nan aswè, li moute kabann li rich. Lè li leve, li pa jwenn anyen.
Ужаси го обземат като води, вихрушка го отвлича през нощта.
Malè tonbe sou li tankou lavalas k'ap desann. Yon sèl nwit lan, yon gwo van pote l' ale.
Източният вятър го отнася и той си отива, изтръгва го от мястото му.
Yon van lès leve, li pote l' ale. Li rache l' nan kay kote l' ye a.
Хвърля камъни срещу него без пощада, той бяга отчаяно от ръката Му.
Van an ap vante sou li san pitye. Li menm l'ap fè sa li kapab pou l' chape anba l'.
Ще пляскат с ръце след него и ще му подсвирнат от мястото му.
Moun kontan wè jan li fini. Kote l' pase, y'ap rele chalbari dèyè l'.