Job 10

Душата ми е отегчена от живота ми; ще дам воля на оплакването си в себе си, ще говоря в горестта на душата си.
M' degoute ak lavi a. M' pa ka kenbe ankò. Kite m' plenn sò mwen! Kite m' di tout lapenn ki nan kè mwen!
Ще кажа на Бога: Не ме осъждай! Покажи ми защо се съдиш с мен!
M'a di Bondye: Tanpri, pa kondannen m'. Fè m' konnen poukisa ou leve dèyè m' konsa.
Добре ли е за Теб да потискаш, да отхвърляш делото на ръцете Си и да озаряваш съвета на безбожните?
Eske ou gen rezon pou ou fè m' tou sa w'ap fè m' lan, pou ou meprize sa ou fè ak men ou, pou ou ri lè mechan yo ap fè konfyolo yo?
Плътски очи ли имаш, или гледаш, както гледа човек?
Eske ou wè sa k'ap fèt sou latè tankou nou menm moun nou wè l' la?
Дните Ти като дните на смъртен човек ли са, или годините Ти — като дни на мъж,
Lavi ou pa tankou lavi pa nou. Nou gen pou nou mouri, ou menm w'ap toujou la.
за да търсиш беззаконието ми и да издирваш греха ми?
W'ap chache dènye ti peche moun fè. Ou dèyè pou ou konnen tou sa mwen fè ki mal.
Знаеш, че не съм виновен, и пак няма кой да избавя от ръката Ти.
Ou konnen m' pa antò. Pa gen moun ki ka sove m' anba men ou!
Ръцете Ти ме образуваха и създадоха всичките ми части изцяло — и ще ме погълнеш ли?
Se ak men ou ou te fè m'. Se avè l' ou te ban m' fòm mwen. Epi se ak menm men sa yo ou vle detwi m' ankò?
Спомни си, моля Те, че ме оформи като глина — и ще ме върнеш ли в пръстта?
Chonje se ou menm ki fè m' ak labou tè wouj. Koulye a, ou pral kraze m' fè m' tounen pousyè?
Не си ли ме излял като мляко и не си ли ме съсирил като сирене?
Se ou menm ki bay papa m' fòs pou li fè m'. Ou fè m' devlope nan vant manman mwen.
С кожа и плът си ме облякъл и с кости и жили си ме оплел.
Ou fè tout zo ak tout venn nan kò m'. Ou kouvri yo ak vyann epi ak po.
Живот и милост си ми дал и Твоята закрила е опазила духа ми.
Lèfini, ou fè m' kado lavi. Ou veye avèk prekosyon pou m' pa mouri.
Но това си криел в сърцето Си — зная, че това е било у Теб:
Men, ou te gen yon lòt lide dèyè tèt ou. Koulye a, mwen konnen ou te pare yon lòt bagay pou mwen.
ако съгреша, тогава Ти ме наблюдаваш и няма да ме считаш за невинен.
Ou t'ap veye m' pou wè si m' t'ap fè sa m' pa t' dwe fè. Ou pa t'ap kite anyen pase pou mwen.
Ако бях виновен, горко ми; и ако съм праведен, не мога да вдигна главата си. Наситен с позор — виж скръбта ми,
Si m' antò, zafè m' pa bon! Mwen te mèt inonsan, m' pa ka leve tèt devan ou. Mwen wont, se yon pòv malere mwen ye devan ou.
защото расте! Ти ме гониш като лъв и отново се показваш чуден към мен.
Si m' leve tèt mwen, ou fann dèyè m' tankou yon lyon dèyè bèt pou l' manje. Ou rive fè mirak pou ou ka fè m' lapenn.
Подновяваш свидетелите Си против мен и увеличаваш гнева Си към мен; една след друга пращаш войски против мен.
Ou toujou pare pou fè yon atak sou mwen. Chak jou w'ap vin pi ankòlè. Se san pran souf w'ap voye lafliksyon sou mwen yonn apre lòt.
Защо тогава ме извади от утробата? Да бях умрял, без око да ме е видяло!
Bondye, poukisa ou te kite m' soti nan vant manman m'? Mwen ta mouri anvan pesonn ta wè m'.
Бих бил, като че не съм бил; бих бил отнесен от утробата към гроба.
Soti nan vant, ale nan simityè, se tankou si m' pa t' janm fèt.
Дните ми не са ли малко? Престани! Остави ме малко да отдъхна,
Mwen pa rete lontan pou m' viv ankò. Kite m' pou kont mwen! Ban m' yon ti kanpo. Kite m' jwi de twa jou ki rete m' yo non!
преди да ида там — и няма да се върна — в земя на мрак и сянка на смъртта;
Talè konsa mwen prale pou m' pa janm tounen. Mwen prale nan peyi kote ki fè nwa a, kote moun pè a,
в земя на мрак като тъма, на смъртна сянка, без ред, където светлината е като тъма.
nan peyi kote se fènwa ak dezòd ase ki gen toutan, kote menm gwo lajounen fè nwa tankou lannwit!