Psalms 85

(По слав. 84) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. ГОСПОДИ, Ти си показал благоволение към земята Си, възвърнал си Яков от плен.
Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
Простил си беззаконието на народа Си, покрил си целия му грях. (Села.)
Du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela.)
Оттеглил си цялата Си ярост, отвърнал си се от изгарящия Си гняв.
Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
Възвърни ни, Боже на нашето спасение, и прекрати негодуванието Си против нас!
Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
До века ли ще се гневиш против нас? Ще продължиш ли гнева Си за всички поколения?
Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Няма ли да ни съживиш отново, за да се радва в Теб Твоят народ?
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
Окажи ни милостта Си, ГОСПОДИ, и ни подари спасението Си!
Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
Ще слушам какво ще говори ГОСПОД Бог, защото ще говори мир на народа Си и на светиите Си, и да не се върнат обратно към безумие.
Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, -nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
Наистина спасението Му е близо до онези, които Му се боят, за да обитава слава в нашата земя.
Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
Милост и истина се срещнаха, правда и мир се целунаха.
Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
Истина ще поникне от земята и правда ще надникне от небето.
Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
И ГОСПОД ще даде доброто, и земята ни ще даде плода си.
Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
Правда ще върви пред Него и Той ще направи стъпките й път.
Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.