Psalms 146

(По слав. 145) Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!
] Lobe Jehova, meine Seele!
Ще хваля ГОСПОДА докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.
Vertrauet nicht auf Fürsten, auf einen Menschensohn, bei welchem keine Rettung ist!
Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.
Sein Geist geht aus, er kehrt wieder zu seiner Erde: an selbigem Tage gehen seine Pläne zu Grunde.
Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,
Glückselig der, dessen Hülfe der Gott Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!
който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,
Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig;
който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.
Der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Jehova löst die Gebundenen.
ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.
Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten;
ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а пътя на безбожните обръща.
Jehova bewahrt die Fremdlinge, die Waise und die Witwe hält er aufrecht; aber er krümmt den Weg der Gesetzlosen.
ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе — за всички поколения! Алилуя!
Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova!