Psalms 130

(По слав. 129) Песен на изкачванията. От дълбините виках към Теб, ГОСПОДИ.
Aus den Tiefen rufe ich zu dir, Jehova!
Господи, чуй гласа ми! Нека ушите Ти бъдат внимателни към гласа на молбите ми!
Herr, höre auf meine Stimme! laß deine Ohren aufmerksam sein auf die Stimme meines Flehens!
Ако Ти, ГОСПОДИ, помниш греховете, то кой, Господи, ще устои?
Wenn du, Jehova, merkst auf die Ungerechtigkeiten: Herr, wer wird bestehen?
Но при Теб има прошка, за да Ти се боят.
Doch bei dir ist Vergebung, damit du gefürchtet werdest.
Чакам ГОСПОДА; душата ми чака и на словото Му се уповавам.
Ich warte auf Jehova, meine Seele wartet; und auf sein Wort harre ich.
Душата ми чака Господа повече от стражите — зората, повече от стражите — зората.
Meine Seele harrt auf den Herrn, mehr als die Wächter auf den Morgen, die Wächter auf den Morgen.
Израилю, уповай се на ГОСПОДА, защото при ГОСПОДА е милостта и велико е у Него изкуплението.
Harre, Israel, auf Jehova! denn bei Jehova ist die Güte, und viel Erlösung bei ihm.
И Той ще изкупи Израил от всичките му беззакония.
Und er, er wird Israel erlösen von allen seinen Ungerechtigkeiten.