Psalms 118

(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Es sage doch Israel: denn seine Güte währt ewiglich.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Es sage doch das Haus Aaron: denn seine Güte währt ewiglich.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
Es sagen doch, die Jehova fürchten: denn seine Güte währt ewiglich.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
Aus der Bedrängnis rief ich zu Jah; Jah erhörte mich und setzte mich in einen weiten Raum.
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
Jehova ist für mich, ich werde mich nicht fürchten; was sollte der Mensch mir tun?
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
Jehova ist für mich unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an meinen Hassern.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf den Menschen.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
Es ist besser, auf Jehova zu trauen, als sich zu verlassen auf Fürsten.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Alle Nationen hatten mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Sie hatten mich umringt, ja, mich umringt; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
Sie hatten mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie Dornenfeuer; gewiß, im Namen Jehovas vertilgte ich sie.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Hart hast du mich gestoßen, um mich zu Fall zu bringen; aber Jehova hat mir geholfen.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
Meine Stärke und mein Gesang ist Jah, und er ist mir zur Rettung geworden.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Die Stimme des Jubels und der Rettung ist in den Zelten der Gerechten; die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
Die Rechte Jehovas ist erhoben, die Rechte Jehovas tut mächtige Taten.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Taten Jahs erzählen.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
Hart hat mich Jah gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht übergeben.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Öffnet mir die Tore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah will ich preisen.
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
Dies ist das Tor Jehovas: Die Gerechten werden durch dasselbe eingehen.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
Ich will dich preisen, denn du hast mich erhört und bist mir zur Rettung geworden.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
Von Jehova ist dies geschehen; wunderbar ist es in unseren Augen.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
Dies ist der Tag, den Jehova gemacht hat; frohlocken wir und freuen wir uns in ihm.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Bitte, Jehova, rette doch! bitte, Jehova, gib doch Wohlfahrt!
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
Jehova ist Gott, und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Du bist mein Gott und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
Preiset Jehova! denn er ist gut, denn seine Güte währt ewiglich.