Psalms 111

(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
N ] Preisen will ich Jehova von ganzem Herzen im Kreise der Aufrichtigen und in der Gemeinde.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
Groß sind die Taten Jehovas, sie werden erforscht von allen, die Lust an ihnen haben.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundertaten; gnädig und barmherzig ist Jehova.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten; er gedenkt in Ewigkeit seines Bundes.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
Er hat seinem Volke kundgemacht die Kraft seiner Taten, um ihnen zu geben das Erbteil der Nationen.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
Die Taten seiner Hände sind Wahrheit und Recht; zuverlässig sind alle seine Vorschriften,
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
Festgestellt auf immer, auf ewig, ausgeführt in Wahrheit und Geradheit.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
Er hat Erlösung gesandt seinem Volke, seinen Bund verordnet auf ewig; heilig und furchtbar ist sein Name.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.
Die Furcht Jehovas ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht haben alle, die sie ausüben. Sein Lob besteht ewiglich.