I Chronicles 8

А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
четвъртия Ноя и петия Рафа.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
und Abischua und Naaman und Achoach,
и Гира, и Сефуфан, и Урам.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
и Ахио, Сасак и Еримот,
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
и Зевадия, и Арад, и Адер,
und Sebadja und Arad und Eder,
и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
И Яким и Зехрий, и Завдий,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
И Есфан, и Евер, и Елиил,
Und Jischpan und Heber und Eliel,
и Авдон, и Зехрий, и Анан,
und Abdon und Sichri und Hanan,
и Анания, и Елам, и Анатотия,
und Hananja und Elam und Anthothija,
и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
И Самсерай и Сеария, и Готолия,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
и Гедор, и Ахио, и Захер,
und Gedor und Achjo und Seker;
и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.