Psalms 75

(По слав. 74) За първия певец. По музиката на Не унищожавай. Псалм на Асаф. Песен. Славословим Те, Боже, славословим! Името Ти е близо, проповядват се чудните Твои дела.
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Когато достигна определеното време, Аз ще съдя с правота.
Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Разтопи се земята и всичките й жители; Аз утвърждавам стълбовете й. (Села.)
La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
Казах на гордите: Не се гордейте! — и на безбожните: Не надигайте рог!
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Не надигайте високо рога си, не говорете с корав врат!
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Защото нито от изток, нито от запад, нито от юг идва извисяването;
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
а Бог е съдията — Той снижава този, а онзи въздига;
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
защото в ръката на ГОСПОДА има чаша с руйно, подправено вино, Той налива от нея. Да, и дрождите му трябва да изсърбат, трябва да изпият всичките безбожни на земята.
Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
А аз — аз ще разгласявам до века, ще пея псалми на Бога на Яков.
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
И ще отсека всичките рогове на безбожните, а роговете на праведните ще се издигнат.
Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.