Psalms 64

(По слав. 63) За първия певец. Псалм на Давид. Чуй гласа ми, Боже, когато се оплаквам; запази живота ми от ужаса на врага!
Au chef des chantres. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix, quand je gémis! Protège ma vie contre l'ennemi que je crains!
Скрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на вършещите зло,
Garantis-moi des complots des méchants, De la troupe bruyante des hommes iniques!
които острят езика си като меч и прицелват стрелите си — горчиви думи —
Ils aiguisent leur langue comme un glaive, Ils lancent comme des traits leurs paroles amères,
за да застрелят тайно безукорния; внезапно го застрелват и не се боят.
Pour tirer en cachette sur l'innocent; Ils tirent sur lui à l'improviste, et n'ont aucune crainte.
Утвърждават се в зло намерение, наговарят се да скрият примки, казват: Кой ще ги види?
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Замислят беззакония, казват: Извършихме добре замислен план. И вътрешността, и сърцето на човек са дълбоки.
Ils méditent des crimes: Nous voici prêts, le plan est conçu! La pensée intime, le coeur de chacun est un abîme.
Но Бог ще изстреля по тях стрела; внезапно ще бъдат ранени.
Dieu lance contre eux ses traits: Soudain les voilà frappés.
Злите им намерения ще дойдат върху тях; ще се потресат всички, които ги гледат.
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
И ще се убоят всички хора и ще възвестяват Божието дело, защото ще разберат това, което е направил.
Tous les hommes sont saisis de crainte, Ils publient ce que Dieu fait, Et prennent garde à son oeuvre.
Праведният ще се радва в ГОСПОДА и ще се уповава на Него, и ще сияят всички, които са с право сърце.
Le juste se réjouit en l'Eternel et cherche en lui son refuge, Tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.