Psalms 47

(По слав. 46) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички народи, викнете към Бога с глас на тържество!
Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
Защото ГОСПОД, Всевишният, е страшен, велик Цар над цялата земя.
Car l'Eternel, le Très-Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
Покори народи под нас и племена — под краката ни.
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
Избра за нас наследството ни, славата на Яков, когото възлюби. (Села.)
Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
Бог се въздигна сред възклицание; ГОСПОД — сред глас на тръба.
Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Eternel s'avance au son de la trompette.
Пейте на Бога псалми, пейте псалми! Пейте на нашия Цар псалми, пейте псалми!
Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
Защото Бог е Цар на цялата земя — пейте псалми с разбиране.
Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
Бог царува над народите; Бог седи на Своя свят престол.
Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
Благородните на народите се събраха с народа на Бога на Авраам, защото земните царе принадлежат на Бога. Той е превъзвишен.
Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.