Psalms 141

(По слав. 140) Псалм на Давид. ГОСПОДИ, викам към Теб, побързай към мен! Дай ухо на гласа ми, когато викам към Теб!
Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
Нека молитвата ми стои пред Теб като тамян, издигането на ръцете ми — като вечерната жертва.
Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
Постави, ГОСПОДИ, стража на устата ми, пази вратата на устните ми!
Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
Не наклонявай сърцето ми към лошо нещо, да върша безбожни дела с хора, които вършат беззаконие; и да не ям от техните лакомства!
N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
Нека ме удари праведният — то е милост; и нека ме изобличава — то е като масло за помазване; нека главата ми не го отхвърли — защото все още молитвата ми е против злите им дела.
Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
Когато съдиите им бъдат хвърлени между скалите, ще чуят думите ми, защото са сладки.
Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
Костите ни са разпръснати при устието на Шеол, както когато някой оре и цепи земята.
Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
Но очите ми, Господи, БОЖЕ, гледат към Теб, на Теб се уповавам, не съсипвай душата ми!
C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
Опази ме от примката, която поставиха за мен, и от клопките на беззаконниците!
Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
Безбожните ще паднат в собствените си мрежи, докато аз преминавам невредим!
Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!