Psalms 135

(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Louez l'Eternel! Louez le nom de l'Eternel, Louez-le, serviteurs de l'Eternel,
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Qui vous tenez dans la maison de l'Eternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Car l'Eternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Je sais que l'Eternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Tout ce que l'Eternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Il frappa les premiers-nés de l'Egypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Egypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
Порази големи народи и изби мощни царе —
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Eternel! ton nom subsiste à toujours, Eternel! ta mémoire dure de génération en génération.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Car l'Eternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Maison d'Israël, bénissez l'Eternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Eternel!
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Maison de Lévi, bénissez l'Eternel! Vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel!
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
Que de Sion l'on bénisse l'Eternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Eternel!