Job 13

Ето, окото ми е видяло всичко това, ухото ми е чуло и го е разбрало.
Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
Което вие знаете, го знам и аз; не съм от вас по-долу.
Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
Но аз ще говоря на Всемогъщия и желая да разисквам с Бога.
Mais je veux parler au Tout-Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
А вие сте съчинители на лъжи, всички сте безполезни лекари!
Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
О, да бихте млъкнали съвсем, това би било мъдростта ви!
Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
Слушайте сега разискването ми и чуйте оправданието на устните ми.
Ecoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
Ще говорите ли неправедно за Бога и ще говорите ли измамно за Него?
Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
За Него ли ще бъдете пристрастни? За Бога ли ще спорите?
Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?
Ще бъде ли добре да ви изпита Той? Ще Го измамите ли, както се мами човек?
S'il vous sonde, vous approuvera-t-il? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
Той непременно ще ви изобличи, ако тайно показвате пристрастие.
Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.
Величието Му няма ли да ви уплаши и ужасът от Него няма ли да ви нападне?
Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
Паметните ви думи са поговорки от пепел, защитите ви са защити от кал.
Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
Млъкнете, оставете ме, и ще говоря — и нека дойде върху мен, каквото ще.
Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.
Защо да взема плътта си в зъбите си и живота си да сложа във ръката си?
Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J'exposerai plutôt ma vie.
И да ме убие, пак на Него се надявам, но пътищата си ще защитя пред Него.
Voici, il me tuera; je n'ai rien à espérer; Mais devant lui je défendrai ma conduite.
И това също ще ми бъде спасение, защото лицемерен не може да дойде пред Него.
Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.
Чуйте, чуйте словото ми и заявлението ми нека бъде в ушите ви.
Ecoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.
Ето сега, приготвил съм делото си; зная, че ще бъда оправдан.
Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j'ai raison.
Кой е онзи, който ще се съди с мен? Защото, ако сега млъкна, ще издъхна.
Quelqu'un disputera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je veux mourir.
Само две неща не ми прави — тогава няма да се крия от лицето Ти:
Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas loin de ta face:
оттегли ръката Си от мен и нека ужасът Ти не ме плаши.
Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.
Тогава повикай и аз ще отговоря; или аз ще говоря, а Ти ми отговори.
Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi!
Колко са моите беззакония и грехове? Изяви престъплението и греха ми.
Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.
Защо криеш лицето Си и ме считаш за Свой враг?
Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
Ще плашиш ли отвеян лист и ще преследваш суха плява?
Veux-tu frapper une feuille agitée? Veux-tu poursuivre une paille desséchée?
Защото пишеш против мене горести, даваш ми да наследя на младостта си беззаконията.
Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?
Слагаш краката ми в клада и наблюдаваш всичките мои пътеки; отбелязваш стъпалата на краката ми,
Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,
докато изтлява като гнила вещ, като дреха, изядена от молец.
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?