I Chronicles 25

И Давид и военачалниците отделиха за службата някои от синовете на Асаф и Еман, и Едутун да пророкуват с арфи и лири, и с кимвали; а броят на мъжете, които работеха в службата си, беше:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
от синовете на Асаф: Закхур и Йосиф, и Натания, и Асарила, синовете на Асаф, под ръководството на Асаф, който пророкуваше по наредбата на царя.
Des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
От Едутун, синовете на Едутун: Годолия и Езрий, и Исая, и Асавия, и Мататия, и Семей, шестима, под ръководството на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славеше и хвалеше ГОСПОДА.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Esaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Eternel.
От Еман, синовете на Еман: Вукия и Матания, Озиил, Суваил и Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий и Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот.
D'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ezer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
Всички тези бяха синове на царския гледач в Божиите слова Еман, определен да издига рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.
tous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Всички тези бяха под ръководството на бащите си Асаф и Едутун, и Еман при пеенето в ГОСПОДНИЯ дом с кимвали, лири и арфи за службата на Божия дом по наредбата на царя.
Tous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Eternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
И броят им, заедно с братята им, обучени в пеенето за ГОСПОДА, всичките изкусни певци, беше двеста осемдесет и осем души.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Eternel, tous ceux qui étaient habiles.
И те хвърлиха жребий за задълженията си, малкият както и големият, учителят както и ученикът.
Ils tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
И първият жребий излезе за Асаф, за сина му Йосиф; вторият — за Годолия; той и братята му, и синовете му бяха дванадесет души;
Le premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
третият — за Закхур, синовете му и братята му, дванадесет души;
le troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
четвъртият — за Езрий, синовете му и братята му, дванадесет души;
le quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
петият — за Натания, синовете му и братята му, дванадесет души;
le cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
шестият — за Вукия, синовете му и братята му, дванадесет души;
le sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
седмият — за Асарила, синовете му и братята му — дванадесет души;
le septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
осмият — за Исая, синовете му и братята му — дванадесет души;
le huitième, à Esaïe, ses fils et ses frères, douze;
деветият — за Матания, синовете му и братята му, дванадесет души;
le neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
десетият — за Семей, синовете му и братята му, дванадесет души;
le dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
единадесетият — за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
дванадесетият — за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
тринадесетият — за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
четиринадесетият — за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
петнадесетият — за Еримот, синовете му и братята му, дванадесет души;
le quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
шестнадесетият — за Анания, синовете му и братята му, дванадесет души;
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
седемнадесетият — за Йосвекаса, синовете му и братята му, дванадесет души;
le dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
осемнадесетият — за Ананий, синовете му и братята му, дванадесет души;
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
деветнадесетият — за Малотий, синовете му и братята му, дванадесет души;
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
двадесетият — за Елиата, синовете му и братята му, дванадесет души;
le vingtième, à Elijatha, ses fils et ses frères, douze;
двадесет и първият — за Отир, синовете му и братята му, дванадесет души;
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
двадесет и вторият — за Гидалтий, синовете му и братята му, дванадесет души;
le vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
двадесет и третият — за Маазиот, синовете му и братята му, дванадесет души;
le vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
и двадесет и четвъртият — за Ромамтиезер, синовете му и братята му, дванадесет души.
le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze.