Psalms 6

За първия певец. На струнни инструменти. На шеминит. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, не ме обвинявай в гнева Си и не ме наказвай в яростта Си!
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
Смили се за мен, ГОСПОДИ, защото съм немощен; изцели ме, ГОСПОДИ, защото костите ми са смутени.
Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Душата ми е много ужасена, но Ти, ГОСПОДИ — докога?
Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост!
Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Защото в смъртта няма възпоменание за Теб, кой ще Те слави в Шеол?
Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa?
Уморих се от стенанието си, всяка нощ обливам леглото си, със сълзите си измокрям постелката си.
Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
Окото ми повехна от скръб, остаря заради всичките ми врагове.
Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Махнете се от мен, всички вие, които вършите беззаконие, защото ГОСПОД е чул гласа на плача ми.
Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
ГОСПОД е чул молбата ми, ГОСПОД ще приеме молитвата ми.
Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
Да се посрамят и много да се ужасят всичките ми врагове, да се върнат назад, да се посрамят внезапно!
Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.