Psalms 51

(По слав. 50) За първия певец. Псалм на Давид, когато пророк Натан отиде при него, след като той беше влязъл при Витсавее. Смили се над мен, Боже, според милостта Си; според величието на милосърдието Си изличи престъпленията ми!
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
Измий ме съвършено от беззаконието ми и очисти ме от греха ми!
Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.
Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
На Теб, само на Теб съгреших, и извърших това, което е зло в очите Ти — за да бъдеш оправдан, когато говориш, и безукорен, когато съдиш.
Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Ето, родих се в нечестие и в грях ме зачена майка ми.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Ето, Ти желаеш истина вътре в човека, и в тайното на сърцето ми ще ме научиш на мъдрост.
Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!
Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Дай ми да чуя радост и веселие, за да ликуват костите, които си строшил.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония!
Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Сътвори ми чисто сърце, Боже, и непоклатим дух обновявай вътре в мен!
Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Не ме отхвърляй от лицето Си и не отнемай Светия Си Дух от мен!
Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Върни ми радостта на спасението Си и ме поддържай с дух свободен.
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Тогава ще науча отстъпници на Твоите пътища и грешници към Теб ще се обърнат.
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Господи, отвори устните ми, и устата ми ще разгласят Твоята възхвала.
Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Защото не желаеш жертва, иначе бих принесъл; всеизгаряне не Ти е угодно.
Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
Жертви, благоугодни на Бога, са дух съкрушен; съкрушено и разкаяно сърце, Боже, Ти няма да презреш.
Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Стори добро на Сион според благоволението Си, съгради стените на Ерусалим!
Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Тогава ще се наслаждаваш в жертви на правда, във всеизгаряния и приноси; тогава ще принасят юнци на олтара Ти.
Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.