Proverbs 3

Сине мой, не забравяй закона ми и сърцето ти нека пази заповедите ми,
Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
защото те ще ти прибавят дългоденствие и години на живот, и мир.
Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
Милост и истина да не те оставят — вържи ги около шията си, напиши ги на плочата на сърцето си.
Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
Така ще намериш благоволение и благоразумие пред Бога и хората.
Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
Уповавай се на ГОСПОДА с цялото си сърце и не се облягай на своя разум.
Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
Във всичките си пътища познавай Него и Той ще прави равни пътеките ти.
Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
Не бъди мъдър в очите си, бой се от ГОСПОДА и се отклонявай от зло.
Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
Това ще бъде изцеление за тялото ти и освежителна влага за костите ти.
Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
Почитай ГОСПОДА от имота си и от първите плодове на целия си доход.
Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
Така хамбарите ти ще се изпълнят с изобилие и линовете ти ще преливат с ново вино.
Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
Сине мой, не отхвърляй наказанието от ГОСПОДА и да не ти дотяга Неговото изобличение,
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
защото ГОСПОД изобличава онзи, когото люби, също както бащата — сина, който му е мил.
Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
Блажен човекът, който е намерил мъдрост, и човекът, който е придобил разум,
Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
защото печалбата от нея е по-добра от печалбата от сребро и добивът от нея — по-добър от чисто злато.
Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
Тя е по-ценна от скъпоценни камъни и нищо, което би пожелал, не се сравнява с нея.
Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
Дългоденствие е в десницата й, а в левицата й — богатства и чест.
Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
Пътищата й са приятни пътища и всичките й пътеки са мир.
Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
Тя е дърво на живот за тези, които се хващат за нея, и блажени са, които я държат.
Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
С мъдрост ГОСПОД основа земята, с разум установи небесата.
Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
Чрез Неговото знание се разтвориха бездните и от облаците капе роса.
Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
Сине мой, нека тези да не се отдалечават от очите ти, пази здравомислие и разсъдителност
Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
и те ще бъдат живот за душата ти и украшение за шията ти.
Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
Тогава ще ходиш безопасно в пътя си и кракът ти няма да се спъне.
Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
Когато лягаш, няма да се страхуваш; да, ще лягаш и сънят ти ще е сладък.
Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
Няма да се боиш от внезапен страх, нито от гибелта на безбожните, когато дойде,
Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
защото ГОСПОД ще бъде твое упование и ще опази крака ти да не се улови.
Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
Не въздържай доброто от онези, които имат нужда от него, когато е във властта на ръката ти да го направиш!
Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
Не казвай на ближния си: Иди и се върни пак, и утре ще ти дам! — когато го имаш при себе си.
Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
Не замисляй зло против ближния си, който с доверие живее при теб.
Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
Не се карай с човек без причина, ако не ти е направил нищо лошо.
Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
Не завиждай на човек насилник и не избирай нито един от пътищата му,
Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
защото ГОСПОД се гнуси от ходещия по лъжливи пътища, а Неговият доверен съвет е с праведните.
Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
Проклятието на ГОСПОДА е в дома на безбожния, но Той благославя жилището на праведните.
Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
Ако е за присмивачите — Той им се присмива, а на смирените дава благодат.
Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
Мъдрите ще наследят чест, а безумните ще отнесат срам.
Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.