Joshua 12

А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.