Psalms 66

(По слав. 65) За първия певец. Песен. Псалм. Възкликнете към Бога, цяла земя!
ای مردم روی زمین برای خدا با شادی بسرایید.
Възпейте славата на Името Му, направете славна възхвалата Му!
نام پُر جلال او را ستایش کنید و عظمت او را بستایید.
Кажете на Бога: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила враговете Ти ще Ти се покорят лицемерно.
به خدا بگویید: «کارهای تو چقدر حیرت‌انگیز است و قدرت تو چقدر عظیم است که دشمنان از ترس در برابر تو تسلیم می‌شوند.
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, ще възпява Името Ти. (Села.)
تمام مردم روی زمین، تو را می‌پرستند، تو را ستایش می‌کنند و نام تو را می‌ستایند.»
Елате и вижте великите Божии дела — страшен е в делата Си към човешките синове.
بیایید و کارهای شگفت‌انگیزی را که خدا در میان مردم انجام داده است ببینید.
Той превърна морето в суша, те преминаха пеша през реката — там се развеселихме в Него.
او دریا را به زمین خشک تبدیل نمود، اجداد ما با پا از آن عبور کردند. آنها در آن روز برای کاری که خدا کرد، شادی کردند.
Той владее с мощта Си до века, очите Му наблюдават народите — бунтовниците да не се издигат. (Села.)
او با قدرت خود، برای همیشه فرمانروایی می‌کند و همهٔ اقوام را زیر نظر دارد. ای مردم سرکش، علیه او طغیان نکنید.
Благославяйте нашия Бог, вие, народи, и направете да се чуе гласът на възхвалата Му —
ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.
Той, който съхранява душата ни в живот и не оставя да се поклатят краката ни.
او ما را زنده نگاه داشت و نگذاشت که پای ما بلغزد.
Защото Ти, Боже, си ни изпитал, пречистил си ни, както се пречиства сребро.
ای خدا، چنانکه نقره را در کوره می‌گذارند تا پاک شود، تو ما را در کوره آزمایش گذاشتی تا پاک شویم.
Довел си ни в мрежата, сложил си тежък товар на хълбоците ни,
تو ما را در دام گرفتار کردی و بارهای سنگینی را بر دوش ما نهادی.
направил си хора да яздят на главите ни. Преминахме през огън и вода, но Ти ни изведе в изобилие.
دشمنان ما را بر ما مسلّط ساختی و ما از میان آب و آتش عبور نمودیم. امّا سرانجام ما را به جای سبز و خرّم آوردی.
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, ще Ти изпълня обещанията си,
قربانی‌های سوختنی به خانهٔ تو آورده‌ام و نذرهای خود را ادا می‌کنم.
които устните ми произнесоха и устата ми изговориха, когато бях в беда.
نذرهایی را که در زمان سختی کرده بودم ادا خواهم كرد.
Ще Ти принеса всеизгаряния от угоени животни с благоуханието на овни, ще принеса говеда и козли. (Села.)
من گوساله‌ها و بُزها را برای تو قربانی خواهم كرد و گوسفند را برای قربانی سوختنی تقدیم خواهم كرد تا دود آن به آسمان برسد.
Елате и слушайте всички, които се боите от Бога, и аз ще разкажа какво е сторил за душата ми.
ای کسانی‌که به خدا احترام می‌گذارید، بیایید و بشنوید تا شما را از کارهایی که خداوند برای من انجام داده است آگاه سازم.
Към Него извиках с устата си и езикът ми Го възвиси.
برای کمک به درگاه او فریاد نمودم و با سرودها او را ستایش کردم.
Ако в сърцето си зачитах нечестието, Господ не би послушал.
اگر به گناهان خود اقرار نمی‌کردم، خداوند دعای مرا نمی‌شنید.
Но Бог наистина послуша, обърна внимание на гласа на молитвата ми.
امّا خدا دعای مرا شنید و آن را مستجاب فرمود.
Благословен да е Бог, който не отхвърли молитвата ми и не оттегли от мен милостта Си!
خدا را سپاس می‌گویم، چون او دعای مرا رد نکرد! و محبّت پایدار خود را از من دریغ نفرمود.