Psalms 2

Защо се разяряват езичниците и народите замислят суета?
چرا ملّتها شورش می‌کنند؟ چرا مردم بی‌جهت دسیسه می‌چینند؟
Земните царе застават и управниците се съветват заедно против ГОСПОДА и против Неговия Помазаник,
پادشاهان زمین قیام می‌کنند، و حاکمان علیه خداوند و برگزیدهٔ او توطئه می‌نمایند.
и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си!
آنها می‌گویند: «بیایید زنجیر بندگیِ خداوند را پاره کنیم و خود را از قید و بند او آزاد سازیم.»
Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе.
خداوند که در آسمان بر تخت خود نشسته است، به نقشه‌های ایشان می‌خندد.
Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си.
آنگاه از روی خشم آنها را سرزنش می‌نماید و با غضب خود آنها را به وحشت انداخته، می‌فرماید:
Ще каже: Я Аз помазах Своя Цар на Сион, светия Си хълм!
«من پادشاهِ برگزیدهٔ خود را در صهیون، کوه مقدّس خود، بر تخت نشانده‌ام.»
Аз ще възвестя наредбата на ГОСПОДА. Той Ми каза: Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.
پادشاه می‌گوید: «من فرمان خداوند را اعلام می‌کنم، او به من گفته است: 'از امروز من پدر تو شده‌ام، و تو پسر من هستی.
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам за наследство народите, и за притежание — земните краища.
تو از من بخواه، و من تمام ملّتها را میراث تو می‌سازم؛ و تمام زمین از آن تو خواهد بود.
Ще ги управляваш с желязна тояга, ще ги строшиш като грънчарски съд.
تو با عصای آهنین بر آنان حکمرانی خواهی کرد و مانند کوزهٔ کوزه‌گران آنان را درهم خواهی شکست.'»
Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
اکنون ای پادشاهان، توجّه کنید و ای حکمرانان روی زمین، آگاه باشید.
Слугувайте на ГОСПОДА със страх и радвайте се с трепет.
خداوند را با ترس و لرز خدمت کنید.
Целувайте Сина, за да не се разгневи и да погинете на пътя, когато след малко пламне Неговият гняв. Блажени всички, които се уповават на Него.
در برابر او تعظیم کنید، مبادا خشم او برافروخته شده شما را هلاک سازد. خوشا به حال کسانی‌که به او پناه می‌برند.