Proverbs 13

Мъдър син приема наставлението на баща си, а присмивателят не слуша изобличение.
فرزند عاقل تأدیب والدین خود را می‌پذیرد، امّا شخص خودخواه از پذیرفتن آن خودداری می‌کند.
От плода на устата си човек се храни с добро, а душата на неверните ще се насити с насилие.
شخص نیک به‌خاطر کارهای نیک خود پاداش می‌گیرد، ولی شخص بداندیش فقط تشنهٔ ظلم است.
Който пази устата си, запазва душата си, а който отваря широко устните си, ще загине.
هر که زبان خود را نگه دارد، جان خود را حفظ می‌کند، امّا کسی‌که نسنجیده سخن بگوید، خود را هلاک می‌کند.
Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.
آدم تنبل آنچه را که آرزو می‌کند به دست نمی‌آورد، امّا شخص زحمتکش کامیاب می‌شود.
Праведният мрази лъжата, а безбожният причинява срам и позор.
شخص درستکار از دروغ گفتن نفرت دارد، امّا آدم شریر رسوا و خوار می‌شود.
Правдата пази ходещия непорочно, а беззаконието събаря грешните.
صداقتِ مردم درستکار، آنان را حفظ می‌کند، ولی شرارتِ اشخاص بدکار، آنها را به نابودی می‌کشاند.
Има такъв, който се прави на богат, а няма нищо, а друг се прави на беден, а има голямо богатство.
بعضی اشخاص، درحالی‌که چیزی ندارند، وانمود می‌کنند که ثروتمند هستند، کسانی هم هستند که خود را فقیر نشان می‌دهند، امّا صاحب ثروت هنگفتی می‌باشند.
Откуп за живота на човека е богатството му, а бедният не чува заплаха.
ثروت شخص دولتمند صرف حفظ جان او می‌شود، امّا کسی فقیر را تهدید نمی‌کند.
Светлината на праведните гори весело, а светилникът на безбожните ще изгасне.
زندگی شخص نیک مانند چراغ نورانی می‌درخشد، امّا زندگی گناهکاران مثل چراغی است که در حال خاموشی می‌باشد.
От гордостта произхожда само раздор, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
تکبّر باعث نزاع می‌شود، ولی شخص دانا نصیحت را می‌پذیرد.
Богатството от суета ще намалее, а който събира с труд, ще го увеличи.
ثروتی که به آسانی به دست بیاید، بزودی از بین می‌رود، امّا دارایی‌ای که با کار و کوشش جمع می‌شود، به تدریج زیاد می‌گردد.
Отлаганото очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.
آرزویی که انجام آن به تعویق افتاده باشد، دل را بیمار می‌کند، امّا مرادی که برآورده می‌شود، خوشی و حیات می‌بخشد.
Който презира словото, ще се мъчи, а който се бои от заповедта, ще бъде възнаграден.
هر که نصیحت را خوار شمارد، بی‌سزا نمی‌ماند؛ امّا کسی‌که از آن پیروی می‌کند، پاداش می‌یابد.
Поучението на мъдрия е извор на живот, за да се избегнат примките на смъртта.
تعلیم شخص دانا چشمه حیات است و انسان را از دام مرگ می‌رهاند.
Здравият разум дава благоволение, а пътят на неверните е постоянен в неверието си.
دانایی انسان را محترم می‌سازد، ولی نتیجهٔ خیانت هلاکت است.
Всеки благоразумен човек действа със знание, а безумният показва глупост.
آدم دانا سنجیده عمل می‌کند، امّا شخص نادان حماقت خود را نشان می‌دهد.
Безбожният пратеник изпада в беда, а верният посланик е изцеление.
قاصدی که مورد اعتماد نباشد، باعث گرفتاری می‌شود، امّا پیک امین موجب آرامش می‌گردد.
Бедност и срам ще постигнат онзи, който отхвърля поучение, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
فقر و رسوایی دامنگیر کسی می‌شود که تأدیب را نمی‌پذیرد، ولی شخصی که آن را قبول می‌کند، محترم شمرده می‌شود.
Изпълнено желание услажда душата и за безумните е мерзост да се откажат от злото.
رسیدن به آرزو لذّت بخش است، امّا اشخاص نادان در پی آرزوهای پلید خود هستند و نمی‌خواهند از آنها دست بردارند.
Който ходи с мъдрите, ще бъде мъдър, а другарят на безумните ще стане лош.
با اشخاص دانا معاشرت کن و دانا خواهی شد، با مردم نادان همنشین شو و زیان خواهی دید.
Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.
بلا دامنگیر گناهکاران می‌شود، امّا چیزهای خوب نصیب مردم نیک می‌گردد.
Добрият оставя наследство на синове и внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.
شخص نیک حتّی برای نوه‌های خود میراث بجا می‌گذارد، امّا ثروتی که گناهکاران اندوخته‌اند، به مردم درستکار می‌رسد.
Много храна има в нивата на бедните, но някои погиват поради липса на справедливост.
زمین شخص فقیر ممکن است محصول فراوان بدهد، ولی مردم ظالم آن را از او می‌ربایند.
Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
کسی‌که فرزند خود را تنبیه نمی‌کند، او را دوست ندارد؛ امّا کسی‌که فرزند خود را دوست دارد، از تأدیب او کوتاهی نمی‌کند.
Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на безбожните ще бъде празен.
شخص درستکار از خوراکی که دارد می‌خورد و سیر می‌شود، ولی آدم بدکار گرسنگی می‌کشد.