Numbers 29

В седмия месец, на първия ден от месеца, да имате свято събрание и да не вършите никаква работа; той да ви бъде ден за тръбене с тръби.
در روز اول ماه هفتم، همگی باید برای عبادت جمع شوید و هیچ کار دیگری نکنید. در این روز شیپورها را بنوازید
И да принесете всеизгаряне за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък
و یک گاو جوان، یک قوچ و هفت برّهٔ نر یک ساله، که همه سالم و بی‌عیب باشند، به عنوان قربانی سوختنی به خداوند تقدیم کنید. بوی این قربانی مورد پسند خداوند واقع می‌شود.
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за юнеца, две десети за овена
با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях, за да се извърши умилостивение за вас;
همچنین یک بُز نر را برای کفّارهٔ گناهان خود قربانی کنید.
освен месечното всеизгаряне и хлебния му принос и постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им според правилата им за благоухание на умилостивение, жертва чрез огън на ГОСПОДА.
اینها به علاوه قربانی سوختنی ماهانه با هدیهٔ آردی آن و به غیراز قربانی سوختنی روزانه با هدایای آردی و نوشیدنی آن است که مطابق مقرّرات مربوطه تقدیم می‌شوند. بوی این قربانی سوختنی، مورد پسند خداوند واقع می‌شود.
И на десетия ден от този седми месец да имате свято събрание и да смирите душите си; никаква работа да не вършите.
در روز دهم ماه هفتم، باز برای عبادت جمع شوید، روزه بگیرید و به هیچ کار دیگری دست نزنید.
И да принесете на ГОСПОДА всеизгаряне за благоухание на умилостивение: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета; без недостатък да ви бъдат;
در این روز یک گاو جوان، یک قوچ و هفت برّهٔ نر یک ساله را، که همه سالم و بی‌عیب باشند، به عنوان قربانی سوختنی، به خداوند تقدیم کنید. بوی این قربانی مورد خشنودی خداوند واقع می‌شود.
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за юнеца, две десети за единия овен
همچنین با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم کنید.
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
همچنین با گاو سه کیلو، با قوچ دو کیلو و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях, освен жертвата за грях за умилостивението и постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им.
یک بُز نر را هم، برای کفّاره گناهان خود قربانی کنید. این قربانی باید به علاوهٔ قربانی سوختنی روزانه، با هدایای آردی و نوشیدنی آن تقدیم شود.
И на петнадесетия ден от седмия месец да имате свято събрание, да не вършите никаква работа и да пазите празник на ГОСПОДА седем дни.
در روز پانزدهم ماه هفتم، یک بار دیگر برای عبادت، گرد هم آیید و هیچ کار دیگری نکنید. این عید را به افتخار خداوند برای هفت روز جشن بگیرید.
И да принесете всеизгаряне, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: тринадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета; без недостатък да бъдат;
در روز اول عید، سیزده گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله، که همگی سالم باشند، به عنوان قربانی سوختنی، به خداوند تقدیم کنید. او از بوی این قربانی خشنود می‌گردد.
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за всеки юнец, за тринадесетте юнеца, две десети за всеки овен, за двата овена,
با هر گاو سه کیلو، با هر قوچ دو کیلو و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم شود.
и по една десета за всяко агне, за четиринадесетте агнета;
با هر گاو سه کیلو، با هر قوچ دو کیلو و با هر برّه یک کیلو آرد مخلوط با روغن زیتون، به عنوان هدیهٔ آردی تقدیم شود.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
همچنین یک بُز نر را هم، برای کفّارهٔ گناهان خود قربانی کنید. اینها باید به اضافهٔ قربانی سوختنی روزانه، با هدایای آردی و نوشیدنی آن تقدیم شوند.
На втория ден да принесете дванадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز دوم عید، دوازده گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
На третия ден да принесете единадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز سوم عید، یازده گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
На четвъртия ден да принесете десет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز چهارم عید، ده گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянието му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
На петия ден да принесете девет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز پنجم عید، نُه گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
На шестия ден да принесете осем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز ششم عید، هشت گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянията му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز تقدیم کنید.
На седмия ден да принесете седем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
در روز هفتم عید، هفت گاو جوان، دو قوچ و چهارده برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، قربانی کنید.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото им;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянието му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را نیز، تقدیم کنید.
На осмия ден да имате тържествено събрание, да не вършите никаква работа.
در روز هشتم، برای عبادت جمع شوید و به هیچ کار دیگری دست نزنید.
И да принесете всеизгаряне, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък;
در این روز یک گاو جوان، یک قوچ و هفت برّهٔ نر یک ساله را که همگی سالم و بی‌عیب باشند، به عنوان قربانی سوختنی تقدیم کنید. بوی این قربانی مورد خشنودی خداوند واقع می‌شود.
хлебния им принос и възлиянията им: за юнеца, за овена и за агнетата според броя им, според правилото;
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را تقدیم کنید.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
همراه آنها هدایای مربوط به روز اول را تقدیم کنید.
Това да принасяте на ГОСПОДА на празниците си освен обреците си и доброволните си приноси — всеизгарянията си, хлебните си приноси, възлиянията си и примирителните си жертви.
اینها مقرّراتی هستند مربوط به: قربانی سوختنی، هدایای آردی، نوشیدنی و قربانی سلامتی، که باید در روزهای مخصوص به خداوند تقدیم کنید. اینها به غیراز قربانی‌های نذری و قربانی‌های داوطلبانه می‌باشند.
И Мойсей говори на израилевите синове според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей.
موسی همهٔ این فرامین را که خداوند به او داد، به اطّلاع مردم رساند.