Job 22

Тогава теманецът Елифаз отговори и каза:
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Може ли човек да бъде полезен на Бога? Ако е разумен, може да бъде полезен на себе си.
الیفاز: آیا انسان فانی می‌تواند فایده‌ای به خدا برساند؟ حتّی عاقلترین انسان، نمی‌تواند برای او مفید باشد.
Наслада ли е за Всемогъщия, ако ти си праведен, или полза, ако правиш непорочни пътищата си?
هرقدر که صالح و درستکار باشی، باز هم برای خدا مفید نیستی و بی‌عیب بودن تو برای او سودی ندارد.
Заради страха ти от Него ли те изобличава Той и влиза в съд с теб?
او تو را به‌خاطر تقوی و خداترسی تو، مجازات نمی‌کند.
Не е ли злото ти голямо и беззаконията ти — без край?
گناهان تو بی‌شمار و شرارت تو بسیار زیاد است،
Защото си взел залог от брат си без причина и лишил си голите от облеклото им.
زیرا لباسهای دوستانت را که به تو بدهکار بودند، گرو گرفتی و آنها را برهنه گذاشتی.
Не си напоил с вода жадния и си отказал хляб на гладния.
به تشنگانِ خسته آب ندادی و نان را از گرسنگان دریغ کردی.
И силният, той притежаваше земята и почитаният обитаваше във нея.
با استفاده از قدرت و مقامت صاحب زمین شدی.
Вдовици си отпратил празни, силата на сирачетата е била сломена.
تو نه تنها به بیوه زنان کمک نکردی، بلکه مال یتیمان را هم خوردی و به آنها رحم ننمودی.
Затова отвсякъде те обикалят примки и внезапен страх те ужасява,
بنابراین در دامهای وحشت گرفتار شده‌ای و بلای ناگهانی بر سرت آمده است.
или тъмнина — не виждаш — и изобилие от вода те покрива.
در ظلمت و ترس به سر می‌بری و بزودی سیلاب فنا تو را در خود فرو می‌برد.
Бог не е ли във небесни висини? Виж най-високите звезди — колко са извисени!
خدا بالاتر از آسمانهاست. ستارگان را بنگر که چقدر دور و بلند هستند.
А ти говориш: Как ще знае Бог? Може ли да съди Той през мрака?
با این‌همه تو می‌گویی که خدا چطور می‌تواند، از پس ابرهای تیره و غلیظ شاهد کارهای من باشد و مرا داوری کند.
Облаците Го покриват и не вижда, и ходи по свода небесен.
ابرهای ضخیم او را احاطه کرده است و از بالای گنبد آسمان که بر آن می‌خرامد، نمی‌تواند مرا ببیند.
Ще се държиш ли за древния път, по който са тъпкали грешните,
آیا می‌خواهی راهی را دنبال کنی که گناهکاران در گذشته از آن پیروی می‌کردند؟
които се отсякоха без време, и чиито основи пороят помете?
آنها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و اساس و بنیادشان را سیلاب فنا ویران کرد.
Те казаха на Бога: Махни се от нас! И какво ще им направи Всемогъщият?
زیرا آنها به قادر مطلق گفتند: «با ما کاری نداشته باش. تو نمی‌توانی به ما کمک کنی.»
А Той беше напълнил домовете им с блага. Но далеч да е от мен съветът на безбожните!
درحالی‌که خدا خانه‌هایشان را از هرگونه نعمت پر کرده بود. به همین جهت، من خود را از راه ایشان دور می‌کنم.
Праведните гледат и се радват; невинният им се присмива, казва:
وقتی شریران هلاک می‌شوند، اشخاص صالح و بی‌گناه شادی می‌کنند و می‌خندند
Ето как изтребиха се враговете ни, и остатъка им огън ще погълне!
و می‌گویند: «بدخواهان ما از بین رفتند و دارایی و مالشان در آتش سوخت.»
Сега, сприятели се с Него, в мир бъди — така добро ще дойде върху теб.
پس ای ایّوب، با خدا آشتی کن و از دشمنی با او دست بردار؛ تا از برکات او برخوردار شوی.
Наставлението от устата Му ти приеми и думите Му присърце вземи.
تعالیم او را بپذیر و کلام او را در دلت حفظ کن.
Ако се върнеш към Всесилния, отново ще се утвърдиш. Махни далеч от шатрата си беззаконието;
اگر به سوی خدا بازگردی و بدی و شرارت را در خانه‌ات راه ندهی، آنگاه زندگی گذشته‌ات به تو بازمی‌گردد.
и златото си във пръстта сложи, и офирското злато — под речните камъни.
طلایت را دور بینداز، طلای نابت را در بستر خشک رودخانه بینداز.
Тогава Всемогъщият за теб ще бъде злато и изобилие сребро,
آن وقت خود خداوند طلای خالص و نقرهٔ تو خواهد بود.
защото тогава ще се наслаждаваш във Всесилния, лицето си към Бога ще издигаш.
آنگاه پیوسته به او اعتماد خواهی نمود و از وجود او لذّت خواهی برد.
Ще Му се помолиш и Той ще те послуша, и ти ще изпълниш обещанията си.
وقتی به حضور او دعا کنی، دعایت را می‌پذیرد و می‌توانی نذرهایت را بجا آوری.
Каквото решение вземеш, ще стане и светлина ще сияе над пътищата ти.
هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق می‌شوی و راههایت همیشه روشن می‌باشند.
Когато някой падне, ти ще кажеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който е с наведени очи.
خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل می‌سازد.
Ще спаси дори и онзи, който не е невинен; с чистотата на твоите ръце ще се спаси.
پس اگر درستکار بمانی و گناه نکنی، او تو را نجات خواهد داد.