Psalms 96

(По слав. 95) Пейте на ГОСПОДА нова песен, пейте на ГОСПОДА, цяла земя!
Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
Пейте на ГОСПОДА, благославяйте Името Му, възвестявайте от ден на ден спасението Му!
Kantu al la Eternulo, gloru Lian nomon, Proklamu de tago al tago Lian savon.
Прогласявайте между езичниците Неговата слава, между всичките народи — чудните Му дела,
Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter ĉiuj gentoj Liajn miraklojn.
защото ГОСПОД е велик и всеславен, страшен е над всички богове.
Ĉar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda, Li estas timinda pli ol ĉiuj dioj.
Защото всичките богове на народите са нищо, а ГОСПОД е направил небесата.
Ĉar ĉiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; Sed la Eternulo kreis la ĉielon.
Пред Него са блясък и величие, сила и красота са в светилището Му.
Gloro kaj majesto estas antaŭ Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.
Отдайте на ГОСПОДА, вие, племена на народите, отдайте на ГОСПОДА слава и сила!
Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
Отдайте на ГОСПОДА славата на Името Му, донесете принос и елате в дворовете Му,
Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Alportu donacon kaj venu en Liajn kortojn.
поклонете се на ГОСПОДА в свято великолепие! Треперете пред Него, цяла земя!
Kliniĝu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaŭ Li la tuta tero.
Кажете между народите: ГОСПОД царува! И светът стои здраво, няма да се поклати. Той ще съди народите с правота.
Diru inter la popoloj: La Eternulo reĝas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke ĝi ne ŝanceliĝu; Li juĝas la popolojn en justeco.
Нека се веселят небесата и нека ликува земята, нека бучи морето и всичко в него,
Ĝoju la ĉielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj ĉio, kio ĝin plenigas.
нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората
Ĝoju la kampo, kaj ĉio, kio estas sur ĝi; Tiam kantu ĉiuj arboj de la arbaro
пред ГОСПОДА, защото Той идва, защото идва да съди земята. Той ще съди света с правда и народите — с истината Си.
Antaŭ la Eternulo, ĉar Li venas, Ĉar Li venas, por juĝi la teron; Li juĝos la mondon kun justeco Kaj la popolojn kun Sia fideleco.