Psalms 81

(По слав. 80) За първия певец. По Гитит. Псалм на Асаф. Пейте радостно на Бога, нашата сила, извикайте радостно към Бога на Яков!
Laŭte kantu al Dio, nia forto; Ĝoje kriu al la Dio de Jakob.
Запейте песен и ударете тъпанчето, благозвучната арфа заедно с лирата!
Sonigu kanton, donu tamburinon, Ĉarman harpon, kaj psalteron.
Затръбете с тръбата при новолуние, при пълнолуние, в деня на нашия празник.
Muziku per korno en novmonato, Je la plenluno, en la tago de nia festo.
Защото това е наредба за Израил, закон на Бога на Яков.
Ĉar ĝi estas leĝo por Izrael Kaj ordono de la Dio de Jakob.
Той го постанови като свидетелство в Йосиф, когато излезе против египетската земя, където чух език, който не познавах.
Li aranĝis ĝin kiel ateston por Jozef, Kiam Li eliris kontraŭ la landon Egiptan. Lingvon, kiun mi ne konas, mi aŭdis:
Облекчих рамото му от товара, ръцете му се освободиха от коша.
Mi liberigis lian dorson de ŝarĝo, Liaj manoj liberiĝis de korboj.
Ти извика в скръбта си, и Аз те избавих, отговорих ти с тайнствения глас на гърма, изпитах те при водите на Мерива. (Села.)
En la mizero vi vokis, kaj Mi vin helpis; Mi respondis al vi en mistera loko de tondro; Mi esploris vin ĉe la akvo de Malpaco. Sela.
Слушайте, народе Мой, и ще засвидетелствам против вас! Израилю, ако Ме послушаш,
Aŭdu, ho Mia popolo, Mi atestos al vi; Ho Izrael, se vi Min aŭskultus!
да няма сред теб чужд бог, да не се покланяш на някой чужд бог —
Ne estu ĉe vi alia dio; Kaj ne adoru fremdan dion.
Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, който те изведе от египетската земя — отвори широко устата си, и ще я напълня.
Mi estas la Eternulo, via Dio, Kiu elkondukis vin el la lando Egipta; Malfermu larĝe vian buŝon, kaj Mi ĝin plenigos.
Но народът Ми не послуша гласа Ми, Израил не Ме искаше.
Sed Mia popolo ne aŭskultis Mian voĉon, Izrael ne obeis Min.
Затова ги предадох на упорството на сърцето им, ходиха по своите си намерения.
Kaj Mi lasis ilin al la kaprico de ilia koro, Ke ili iru laŭ siaj intencoj.
О, да беше Ме послушал народът Ми, да беше ходил Израил в пътищата Ми!
Ho, se Mia popolo aŭskultus Min, Se Izrael irus per Miaj vojoj!
Скоро бих покорил враговете им и бих обърнал ръката Си срещу противниците им.
Rapide Mi faligus iliajn malamikojn, Kaj kontraŭ iliajn premantojn Mi direktus Mian manon.
Онези, които мразят ГОСПОДА, биха се престрували на покорни пред Него, а тяхното време би траело до века.
La malamantoj de la Eternulo humiliĝus antaŭ Li, Kaj ilia bonstato estus eterna.
С най-тлъстата пшеница би ги хранил и с мед от скалата бих те наситил.
Kaj Mi manĝigus al ili grason de tritiko, Kaj Mi satigus vin per mielo el roko.