Psalms 46

(По слав. 45) За първия певец. Псалм на Кореевите синове. По аламот. Песен. Бог ни е убежище и сила, винаги готова помощ във беди,
Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
затова няма да се уплашим дори и да се поклати земята, дори и планините да паднат в морето,
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
дори да бучат и да се вълнуват водите му, дори да се тресат планините от надигането му! (Села.)
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. Sela.
Една река — потоците й ще веселят Божия град, святото място на обиталищата на Всевишния.
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
Бог е сред него — няма да се поклати; ще му помогне Бог на зазоряване.
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Той издаде гласа Си — земята се разтопи.
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.
Елате, вижте делата на ГОСПОДА, който е нанесъл опустошения на земята!
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници.
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
Млъкнете и разберете, че Аз съм Бог — ще се възвиша между народите, ще се възвиша на земята.
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
ГОСПОД на Войнствата е с нас, Богът на Яков е нашата висока кула. (Села.)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. Sela.