Psalms 44

(По слав. 43) За първия певец. Маскил на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, бащите ни са ни разказвали за делото, което си извършил в техните дни, в древните дни.
Ho Dio, per niaj oreloj ni aŭdis, niaj patroj rakontis al ni, Kion Vi faris en iliaj tagoj, en tempo antikva.
Ти си изгонил с ръката Си езичниците, а тях си насадил; разбил си племена, а тях си разпрострял.
Vi per Via mano forpelis popolojn, kaj ilin Vi enloĝigis; Popolojn Vi pereigis, kaj ilin Vi vastigis.
Защото не чрез своя меч завладяха те земята, нито ги спаси ръката им, а Твоята десница и Твоята ръка, и светлината на лицето Ти — защото Ти благоволи във тях.
Ĉar ne per sia glavo ili akiris la teron, Kaj ne ilia brako helpis ilin; Sed nur Via dekstra mano kaj Via brako kaj la lumo de Via vizaĝo, Ĉar Vi ilin favoris.
Боже, Ти си моят Цар; заповядай и дай спасение за Яков!
Vi estas mia Reĝo, ho Dio; Disponu helpon al Jakob.
Чрез Теб ще повалим враговете си; чрез Твоето Име ще стъпчем онези, които стават против нас.
Per Vi ni disbatos niajn malamikojn; Per Via nomo ni piedpremos niajn kontraŭbatalantojn.
Защото няма да се уповавам на лъка си, нито мечът ми ще ме спаси.
Ĉar ne mian pafarkon mi fidas, Mia glavo min ne helpos.
Защото Ти си ни спасил от притеснителите ни и си посрамил онези, които ни мразят.
Sed Vi helpas nin kontraŭ niaj malamikoj, Kaj niajn malamantojn Vi kovras per honto.
С Бога ще се хвалим всеки ден и ще прославяме Твоето Име до века. (Села.)
Dion ni gloros ĉiutage, Kaj Vian nomon ni dankos eterne. Sela.
Но сега Ти си ни отхвърлил и си ни посрамил, и не излизаш с нашите войски.
Tamen Vi nin forlasis kaj hontigis, Kaj Vi ne eliras kun nia militistaro.
Пред притеснителя ни връщаш и онези, които ни мразят, грабят за себе си.
Vi devigas nin forkuri de nia malamiko, Ke niaj malamantoj nin prirabu;
Предал си ни като овце за клане и си ни разпръснал между езичниците.
Vi fordonas nin por formanĝo, kiel ŝafojn, Kaj inter la popolojn Vi disĵetis nin;
Продал си Своя народ за нищо и не си спечелил от цената му.
Vi vendis Vian popolon por nenio, Kaj prenis por ili nenian prezon;
Правиш ни за поговорка на съседите ни, за присмех и подигравка на онези, които са около нас.
Vi faris nin malestimataĵo por niaj najbaroj, Mokataĵo kaj insultataĵo por niaj ĉirkaŭantoj;
Правиш ни за поговорка сред езичниците, за посмешище между народите.
Vi faris nin instrua ekzemplo por la popoloj, Ke la nacioj balancas pri ni la kapon.
Всеки ден позорът ми е пред мен и покри ме срамът на лицето ми —
Ĉiutage mia malhonoro estas antaŭ mi, Kaj honto kovras mian vizaĝon,
заради гласа на този, който позори и хули, заради врага и отмъстителя.
Pro la voĉo de mokanto kaj insultanto, Antaŭ la vizaĝo de malamiko kaj venĝanto.
Всичко това дойде върху нас, но ние не Те забравихме и не изменихме на Твоя завет.
Ĉio tio trafis nin, sed ni Vin ne forgesis, Kaj ni ne perfidiĝis al Via interligo.
Сърцето ни не се върна назад и стъпките ни не се отклониха от Твоята пътека,
Ne retiriĝis nia koro, Kaj niaj paŝoj ne deflankiĝis de Via vojo.
ако и да си ни съкрушил в място на чакали и със смъртна сянка да си ни покрил.
Kiam Vi batis nin sur loko de ŝakaloj Kaj kovris nin per ombro de morto,
Ако бяхме забравили Името на своя Бог и към чужд бог ако бяхме прострели ръцете си,
Tiam se ni forgesus la nomon de nia Dio Kaj ni etendus niajn manojn al fremda dio:
Бог нямаше ли да издири това? Защото Той знае тайните на сърцето.
Ĉu Dio tion ne trovus? Li ja scias la sekretojn de la koro.
Да, заради Теб сме убивани цял ден, считани сме като овце за клане.
Pro Vi ni ja estas mortigataj ĉiutage; Oni rigardas nin kiel ŝafojn por buĉo.
Събуди се! Защо спиш, Господи? Стани, не ни отхвърляй навеки!
Leviĝu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekiĝu, ne forpuŝu por ĉiam.
Защо криеш лицето Си и забравяш бедствието ни и угнетението ни?
Kial Vi kaŝas Vian vizaĝon, Forgesas nian mizeron kaj nian suferon?
Защото душата ни е снишена до пръстта, тялото ни прилепва към земята.
Nia animo estas ja ĵetita en la polvon; Nia korpo kliniĝis al la tero.
Стани да ни помогнеш и ни избави заради милостта Си!
Leviĝu; helpu kaj savu nin pro Via boneco.