Psalms 24

(По слав. 23) Псалм на Давид. ГОСПОДНА е земята и всичко, което я изпълва; светът и онези, които живеят в него,
Al la Eternulo apartenas la tero, kaj ĉio, kio ĝin plenigas, La mondo kaj ĉiuj ĝiaj loĝantoj.
защото Той я е основал върху моретата и я е утвърдил върху реките.
Ĉar Li sur la maroj ĝin fondis Kaj sur la akvoj ĝin fortikigis.
Кой ще се изкачи на ГОСПОДНАТА планина? И кой ще застане в святото Му място?
Kiu supreniros sur la monton de la Eternulo? Kaj kiu staros ĉe Lia sankta loko?
Който има невинни ръце и чисто сърце, който не е надигнал душата си към суета и не се е клел в измама.
Tiu, kiu havas purajn manojn kaj senmakulan koron, Kiu ne fordonis sian animon al malvero Kaj ne ĵuras trompe.
Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.
Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.
Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков. (Села.)
Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la serĉantoj de Via vizaĝo, ho Dio de Jakob. Sela.
Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj leviĝu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Reĝo de gloro.
Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД, силният и могъщият, ГОСПОД, могъщият в бой.
Kiu estas tiu Reĝo de gloro? La Eternulo forta kaj potenca, La Eternulo, la potenculo de milito.
Издигнете главите си вие, порти, и издигнете се вие, вечни врати, за да влезе Царят на славата.
Levu, pordegoj, viajn kapojn; Kaj leviĝu, pordoj antikvaj, Por ke eniru la Reĝo de gloro.
Кой е Този Цар на славата? ГОСПОД на Войнствата — Той е Царят на славата. (Села.)
Kiu estas tiu Reĝo de gloro? La Eternulo Cebaot, Li estas la Reĝo de gloro. Sela.