Psalms 2

Защо се разяряват езичниците и народите замислят суета?
Kial tumultas popoloj, Kaj gentoj pripensas vanaĵon?
Земните царе застават и управниците се съветват заедно против ГОСПОДА и против Неговия Помазаник,
Leviĝas reĝoj de la tero, Kaj eminentuloj konsiliĝas kune, Kontraŭ la Eternulo kaj kontraŭ Lia sanktoleito, dirante:
и казват: Нека разкъсаме връзките Им и въжетата Им нека отхвърлим от себе си!
Ni disŝiru iliajn ligilojn, Kaj ni deĵetu de ni iliajn ŝnurojn!
Този, който седи в небесата, ще се смее, Господ ще им се подиграе.
La loĝanta en la ĉielo ridas, La Sinjoro mokas ilin.
Тогава ще им говори в гнева Си и ще ги ужаси в яростта Си.
Tiam Li parolos al ili en Sia kolero, Kaj per Sia furiozo Li ilin ektimigos, dirante:
Ще каже: Я Аз помазах Своя Цар на Сион, светия Си хълм!
Mi starigis ja Mian reĝon Super Cion, Mia sankta monto.
Аз ще възвестя наредбата на ГОСПОДА. Той Ми каза: Ти си Мой Син, Аз днес Те родих.
Mi raportos pri la decido: La Eternulo diris al mi: Vi estas Mia filo, Hodiaŭ Mi vin naskis.
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам за наследство народите, и за притежание — земните краища.
Petu Min, kaj Mi donos al vi popolojn por heredo, Kaj por posedo limojn de tero.
Ще ги управляваш с желязна тояга, ще ги строшиш като грънчарски съд.
Vi disbatos ilin per fera sceptro, Kiel potan vazon vi ilin dispecigos.
Затова сега, вразумете се, царе, поучете се, земни съдии.
Kaj nun, ho reĝoj, prudentiĝu; Instruiĝu, juĝistoj de la tero!
Слугувайте на ГОСПОДА със страх и радвайте се с трепет.
Servu al la Eternulo kun timo, Kaj ĝoju kun tremo.
Целувайте Сина, за да не се разгневи и да погинете на пътя, когато след малко пламне Неговият гняв. Блажени всички, които се уповават на Него.
Kisu la filon, ke Li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, Ĉar baldaŭ ekbrulos Lia kolero. Feliĉaj estas ĉiuj, kiuj fidas Lin.