Psalms 16

(По слав. 15) Миктам на Давид. Запази ме, Боже, защото на Теб се уповавам!
Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
Ти каза на ГОСПОДА, душо моя: Ти си мой Господ, вън от Теб няма добро за мен.
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
В светиите на земята, в славните е цялото ми благоволение.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
Скърбите на онези, които тичат след други богове, ще се умножат. Аз няма да принеса техните възлияния от кръв и имената им на устните си няма да приема.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
ГОСПОД е делът на наследството ми и чашата ми, Ти съхраняваш моя жребий.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
Делът ми падна на приятни места, да, имам прекрасно наследство!
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
Ще благославям ГОСПОДА, който ме съветва. Дори и нощно време сърцето ми ме наставлява.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
Винаги слагам ГОСПОДА пред себе си, понеже е отдясно ми, няма да се поклатя.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
Затова сърцето ми се радва и душата ми ликува, и плътта ми също ще почива в увереност,
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
защото няма да оставиш душата ми в Шеол, нито ще позволиш Светия Твой да види изтление.
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru.
Ще ми изявиш пътя на живота, в Твоето присъствие има пълнота от радости, отдясно на Теб — веселия навеки.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.