Psalms 135

(По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
Haleluja! Gloru la nomon de la Eternulo, Gloru, sklavoj de la Eternulo,
които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
Kiuj staras en la domo de la Eternulo, En la kortoj de la domo de nia Dio.
Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
Gloru la Eternulon, ĉar la Eternulo estas bona; Prikantu Lian nomon, ĉar ĝi estas ĉarma.
Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
Ĉar Jakobon la Eternulo elektis al Si, Izraelon kiel Sian trezoron.
Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
Ĉar mi scias, ke la Eternulo estas granda Kaj ke nia Sinjoro estas super ĉiuj dioj.
ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
Ĉion, kion la Eternulo deziras, Li faras, En la ĉielo kaj sur la tero, sur la maroj kaj en ĉiuj abismoj.
Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
Li levas la nubojn de la randoj de la tero, Li aperigas fulmojn en la pluvo, Li elirigas la venton el Siaj provizejoj.
Порази египетските първородни, от човек до животно.
Li batis la unuenaskitojn en Egiptujo, De homo ĝis bruto.
Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
Li aperigis signojn kaj miraklojn interne de vi, ho Egiptujo, Super Faraono kaj ĉiuj liaj sklavoj.
Порази големи народи и изби мощни царе —
Li batis multajn popolojn, Kaj mortigis potencajn reĝojn:
аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Kaj ĉiujn regnojn Kanaanajn.
И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
Kaj Li donis ilian landon kiel heredon, Heredon al Lia popolo Izrael.
Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
Ho Eternulo, Via nomo estas eterna; Ho Eternulo, la memoro pri Vi restas por ĉiuj generacioj.
Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
Ĉar la Eternulo juĝos Sian popolon, Kaj Li korfavoros Siajn sklavojn.
Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
La idoloj de la popoloj estas arĝento kaj oro, Faritaĵo de homaj manoj.
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
Buŝon ili havas, sed ne parolas; Okulojn ili havas, sed ne vidas;
уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
Orelojn ili havas, sed ne aŭdas; Kaj ne ekzistas spiro en ilia buŝo.
Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
Ho domo de Izrael, benu la Eternulon; Ho domo de Aaron, benu la Eternulon;
Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
Ho domo de Levi, benu la Eternulon; Ho timantoj de la Eternulo, benu la Eternulon.
Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
El Cion estu benata la Eternulo, Kiu loĝas en Jerusalem. Haleluja!