Joshua 12

А това са царете на земята, които израилевите синове разбиха и чиито земи завладяха оттатък Йордан към изгрев слънце, от реката Арнон до планината Ермон и цялата равнина на изток:
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis la Izraelidoj, kaj kies landon ili ekposedis transe de Jordan oriente, de la torento Arnon ĝis la monto Ĥermon, kaj la tutan stepon en la oriento:
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е на брега на реката Арнон, от средата на реката и над половината Галаад до реката Явок, който е границата на синовете на Амон,
Siĥon, reĝo de la Amoridoj, kiu loĝis en Ĥeŝbon, kaj regis de Aroer, kiu troviĝas sur la bordo de la torento Arnon, la mezon de la valo, kaj duonon de Gilead, ĝis la torento Jabok, limo de la Amonidoj;
и над равнината до езерото Хинерот на изток, и до морето на равнината, Солено море, на изток, до Вет-Есимот и на юг по склоновете на Фасга;
kaj la stepon ĝis la maro Kinerot, oriente, kaj ĝis la maro de la stepo, la Sala Maro, oriente en la direkto al Bet-Jeŝimot, kaj sude la bazon de la deklivo de Pisga;
и областта на васанския цар Ог, който беше останал от великаните и живееше в Астарот и в Едраи,
kaj la regiono de Og, reĝo de Baŝan, restinto el la Rafaidoj, kiu loĝis en Aŝtarot kaj Edrei,
и владееше над планината Ермон и над Салха, и над целия Васан, до границата на гесурците и на маахатците, и над половината Галаад до границата на есевонския цар Сион.
kaj regis la monton Ĥermon kaj Salĥan kaj la tutan Baŝanon ĝis la limo de la Geŝuridoj kaj Maaĥatidoj, kaj duonon de Gilead ĝis la limo de Siĥon, reĝo de Ĥeŝbon.
ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей и израилевите синове ги разбиха и ГОСПОДНИЯТ слуга Мойсей даде земята за притежание на рувимците, на гадците и на половината от манасиевото племе.
Moseo, servanto de la Eternulo, kaj la Izraelidoj venkobatis ilin; kaj Moseo, servanto de la Eternulo, donis la landon kiel posedaĵon al la Rubenidoj kaj al la Gadidoj kaj al la duontribo de Manase.
А това са царете на земята, които Иисус и израилевите синове разбиха отсам Йордан, на запад, от Ваалгад в долината на Ливан до планината Халак, която се издига към Сиир; и Иисус даде земята им за притежание на израилевите племена, според техните разделения,
Kaj jen estas la reĝoj de la lando, kiujn venkobatis Josuo kaj la Izraelidoj transe de Jordan, okcidente, de Baal-Gad en la valo de Lebanon, ĝis la monto Ĥalak, kiu leviĝas en la direkto al Seir; kaj Josuo donis ĝin al la triboj de Izrael kiel posedaĵon laŭ iliaj partoj;
в хълмистата земя и в низината, и в равнината, и по склоновете, и в пустинята и на юг; хетейците и аморейците, и ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците:
sur la monto kaj sur la malaltaĵo kaj en la stepo kaj sur la deklivoj kaj en la dezerto kaj sude, la Ĥetidoj, la Amoridoj, kaj la Kanaanidoj, la Perizidoj, la Ĥividoj, kaj la Jebusidoj:
царят на Ерихон — един, царят на Гай, който е близо до Ветил — един,
la reĝo de Jeriĥo, unu; la reĝo de Aj, kiu estas flanke de Bet-El, unu;
царят на Ерусалим — един, царят на Хеврон — един,
la reĝo de Jerusalem, unu; la reĝo de Ĥebron, unu;
царят на Ярмут — един, царят на Лахис — един,
la reĝo de Jarmut, unu; la reĝo de Laĥiŝ, unu;
царят на Еглон — един, царят на Гезер — един,
la reĝo de Eglon, unu; la reĝo de Gezer, unu;
царят на Девир — един, царят на Гедер — един,
la reĝo de Debir, unu; la reĝo de Geder, unu;
царят на Хорма — един, царят на Арад — един,
la reĝo de Ĥorma, unu; la reĝo de Arad, unu;
царят на Ливна — един, царят на Одолам — един,
la reĝo de Libna, unu; la reĝo de Adulam, unu;
царят на Макида — един, царят на Ветил — един,
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
царят на Тапфуа — един, царят на Ефер — един,
la reĝo de Tapuaĥ, unu; la reĝo de Ĥefer, unu;
царят на Афек — един, царят на Ласарон — един,
la reĝo de Afek, unu; la reĝo de Laŝaron, unu;
царят на Мадон — един, царят на Асор — един,
la reĝo de Madon, unu; la reĝo de Ĥacor, unu;
царят на Симрон-Мерон — един, царят на Ахсаф — един,
la reĝo de Ŝimron-Meron, unu; la reĝo de Aĥŝaf, unu;
царят на Таанах — един, царят на Магедон — един,
la reĝo de Taanaĥ, unu; la reĝo de Megido, unu;
царят на Кедес — един, царят на Йокнеам, в Кармил — един,
la reĝo de Kedeŝ, unu; la reĝo de Jokneam ĉe Karmel, unu;
царят на Дор по възвишенията на Дор — един, царят на Гоим в Галгал — един,
la reĝo de Dor en Nafot-Dor, unu; la reĝo de la popoloj en Gilgal, unu;
царят на Терса — един. Всичките царе бяха тридесет и един.
la reĝo de Tirca, unu. La nombro de ĉiuj reĝoj estis tridek unu.